大家好!今天咱们来聊个有点“害羞”但绝对实用的话题——在英语里,“处男”到底怎么说?
你是不是第一时间想到“virgin”?
没错,但只说对了一半!
不只是“virgin”这么简单
“Virgin”这个词男女通用,确实可以指“处男”,但如果你想说“他是处男”,直接说“He is a virgin”完全没问题。
但注意了——这个词有点正式,还有点宗教色彩(童贞女玛利亚就是the Virgin Mary)。
在日常口语中,老外其实有更自然、更地道的说法!
那些你不知道的地道表达
1. “Inexperienced”
字面是“没经验的”,但在特定对话中,大家都知道在指什么
“He seems a bit… inexperienced, if you know what I mean.”
(“他好像有点…没经验,你懂的。”)
2. “Never been with someone”
这个说法特别委婉自然
“I’ve never been with anyone before.”
(“我以前从没和任何人在一起过。”)
3. “Still a V-card holder”
年轻人常用的幽默说法,V-card就是“virginity card”
“Believe it or not, he’s still a V-card holder at 25.”
(“信不信由你,他25岁了还持卡呢。”)
重点来了!男女说法有区别
对男性,有时会听到:
- “He’s still pure.”(他还很“纯洁”)
- “He’s untouched.”(字面是“未被触碰的”)
对女性,则更常用:
- “She’s saving herself.”(她在“保留自己”)
- “She’s waiting for the right one.”(她在等待对的人)
看出来了吗?英语里对男女的描述,隐约反映了不同的社会观念。
热门跟贴