“跑两圈”是中文里再自然不过的说法,可直译成“run two circles”,老外第一反应很可能是——你要在地上跑出两个圆圈图案?
这种“字对字翻译”闹出的笑话,是英语学习中最常见的坑。今天咱们就来彻底搞懂,关于“跑步”的地道英语怎么说。
为什么“run two circles”很奇怪?
- Circle是形状:在英语思维里,circle首先是个“圆”,不是长度单位
- 老外不这么量:他们用距离、时间、圈数但不说“圈”是circle
- 听着像艺术创作:“Run two circles” 像在操场用脚印画画
1. 最常用:用“lap”
- ✅ “Run two laps.”(最地道!)
- ✅ “I usually do a few laps around the track.”
- (我通常绕跑道跑几圈。)
- Lap特指环形跑道的一圈
2. 强调距离
- ✅ “Jog a kilometer or two.”(慢跑一两公里。)
- ✅ “I’m going for a quick 2-mile run.”
- (我去快速跑个2英里。)
3. 强调时间(更常见!)
- ✅ “I’ll go for a 20-minute run.”(我去跑20分钟。)
- ✅ “Just going for a quick run.”
- (就去简单跑一下。)
4. 口语随意版
- ✅ “Gonna hit the track for a bit.”(去跑会儿步。)
- ✅ “Time for my daily run.”(日常跑步时间到。)
朋友邀你跑步:
- 中文:“去跑两圈吗?”
- 英语:✅ “Wanna do a couple laps?” 或 “Feel like a quick run?”
自己打算跑步:
- 中文:“我下楼跑两圈。”
- 英语:✅ “I’m going for a short run.” 或 “I’ll do a few laps around the block.”
跑完回来:
- 中文:“刚跑了两圈。”
- 英语:✅ “Just finished a couple laps.” 或 “Got a quick run in.”
- 慢跑:jogging / go for a jog
- 冲刺跑:sprinting / do some sprints
- 长跑:long-distance running
- 轻松跑:easy run / recovery run
- 间歇跑:interval training
热门跟贴