菲律宾演员Nadine Lustre把一段感情的始末写成了诗。开头引用了她和James Reid的旧作歌词——「the only way to fly is on the wings of love」,然后补了一句没人唱过的下半句:「pero paano kapag nahulog ka?」(可如果你坠落了呢?)

她用「飞行」类比热恋:两个人相遇的时机刚刚好,笑声、默契、牵手都毫不费力,像一首配好乐的电影片段。这种「对了」的感觉太完整,完整到你根本不会去备份一个「如果散了」的版本。

但诗的后半段急转直下。Lustre写道,没人告诉你飞得越高,摔得越狠;没人提醒你,当配乐停止,剩下的沉默会比音乐更响。她把这段关系比作从旋律到静音的过程——「we were once a song, now just silence」。

评论区最高赞是一条菲律宾语留言:「hindi na nga kami, pero bakit masakit pa rin」(我们已经不是了,为什么还这么痛)。