打开网易新闻 查看精彩图片
当天出席议员约占总数的三分之一,尽管各政党对法案细节存在分歧,但所有出席议员均投下了赞成票。
打开网易新闻 查看精彩图片
在表决前的发言中,法国议员热雷米·帕特里耶-莱图斯引用了一段来自1861年的话。
打开网易新闻 查看精彩图片
165年过去了,当年雨果写下的这句话,如今在法国国民议会大厅中被人高声宣读。历史的回响,穿越了一个半世纪的时空。
打开网易新闻 查看精彩图片
他在信中写道,圆明园是“一个世界奇迹”,而英法联军是“两个强盗”,一个“放火”,一个“洗劫”,之后又“手挽手”分享赃物。
打开网易新闻 查看精彩图片
这种坦荡的自我批判,在当时的法国和欧洲,几乎是不可想象的,雨果因此遭到同胞的非议,甚至被流放。
打开网易新闻 查看精彩图片
但历史证明,真正被钉在耻辱柱上的不是这位作家,而是那些曾经不可一世的征服者。
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
极左翼政党“不屈法国”则对法案仅覆盖1815年至1972年、且未纳入私人藏品表示遗憾,绿党议员索菲·泰耶-波利扬更是指出,法案通篇未出现“殖民”一词,认为这是“某种形式的历史否认”,“是就是,非就非。
打开网易新闻 查看精彩图片
当年发生的是掠夺、劫掠,是对整个民族的侵犯”,从不同角度发出的批评声音说明,法国社会对殖民历史的认知仍存在深层裂痕,正视历史并非一朝一夕之功。
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
165年前,雨果写下那封信时,法兰西帝国正如日中天,没有人愿意听一位作家关于“归还战利品”的呼吁。
打开网易新闻 查看精彩图片
热门跟贴