来源:滚动播报

(来源:上观新闻)

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

江浙一带的民宿,依山傍水的,绿叶扶苏的,古雅淳朴的,干净整洁的,面貌都差不多,给你留下最佳印象的,让你惦记着,以后还想做回头客的,一定是有书的那种。一间可以喝茶的书屋,或者青砖地、红木座椅的大厅堂里,竖着一排大书橱。

打开网易新闻 查看精彩图片

在浙江松阳,沿着陡峭的山路,走进有600余年历史的陈家铺村,满眼的绿,山的绿、茶叶的绿、老树的绿。一家名叫“先锋”的书店,立在绿的世界里,俨然是“悬崖上的书店”。青砖,木柱,两层楼挑高,书墙的排列就非常有气派,书籍的选择既专业又新潮。“大地上的异乡者”,进门墙壁上的一行大字很有意思。阶梯状的一个区域是用来搞活动的,楼上正中间一个玻璃搭起的小房子,名叫“冥想屋”。看到两个年轻女孩各自手捧一本书,对坐着。玻璃窗外,是蓝天下的山、树、村庄。“书的生意好吗?”想想城市里的书店,营销都不容易。“好!每个人走的时候都买一本,你想想!”中年的老板微笑而答。书籍与文创产品、咖啡一起,各占营业额的三分之一。

是绝佳的风景做了读书的映衬,还是书籍才是风景的灵魂?年代久远的山村,与丰富现代的书籍,精神享受的那种叠加,相当美妙而高级。古老淳朴,是身体的回归;灵魂放空,是思想的回归。

打开网易新闻 查看精彩图片

左起:作家沈嘉禄、翻译家周克希与本文作者

松阳之行,是参加“周克希文学馆”的开幕。同行者多为法语翻译家。身材挺拔的南京大学法语教授黄荭,看过她翻译的小说《鳄鱼的黄眼睛》。那是2012年出版的法国畅销书。当时读得惊心动魄,激荡感怀。法国女作家卡特琳娜·班科尔创作的这部长篇小说,写的是研究十二世纪的历史学者约瑟芬遭遇丈夫的背叛、经济的窘迫,为维持生计被迫为姐姐伊丽丝代笔写作历史小说。姐姐优雅漂亮、虚荣强势,妹妹善良温柔、软弱自卑。妹妹代笔的小说大获成功之后,姐妹关系、各自性情都发生了变化。让读者有代入感,那通常是赢得市场的畅销书的诀窍。你仿佛就是那个平凡的约瑟芬,被在社交界吃得开的姐姐所压抑。经过时间与心灵的历练之后,你发现,最有光芒的,原来就是你自己。作家文笔的细腻与幽默,那种既有描述的张力,又弥漫温情的语言,得之于翻译家的出色。想想那时候的黄荭,还很年轻啊!

打开网易新闻 查看精彩图片

翻译家周克希与南京大学法语系教授黄荭

续集《乌龟的华尔兹》,当时也很快买来即看。小说延续着约瑟芬重新夺回著作版权后的命运书写,仍然是黄荭翻译的。“感觉没有第一部精彩。”我说。“还有第三部。”黄荭说。

祖籍温州的黄荭,是在松阳念的高中,对松阳深具感情。去年四月,随周克希先生夫妇去松阳赤岸考察文学馆地址时,她也开始筹建“松阳译者之家”。在松阳的最后一天,我们在海拔413米的酉田村观赏了译者之家。也是沿着山路蜿蜒而上、黑瓦黄墙的民宿外观。洁净的住房,推窗入目的美丽山景,古旧素朴的木头楼道,青苔与绿植错落的庭院……最吸引人的,还是L形黑瓦玻璃墙的“五心书院”,随意翻开“译者书架”的某一本书,都不想放下。“松阳书架”则聚集了有关松阳历史地理文化的书籍。“谈笑有鸿儒,往来无白丁”,想来,来自全世界各地的译者,在这里找到自己的同道,聊聊翻译的甘苦,聊聊书籍的美妙,该是多么愉悦欢欣的事情。

“不是译者,可以来住吗?”我问。

“可以的。”办理入住的小伙子说。

好景致,好书籍,起码要待上三天吧。

原标题:《十日谈·悦读悦心悦人 | 南妮:松阳奇遇》

栏目编辑:史佳林 文字编辑:郭影 王瑜明

来源:作者:南妮