4月18日晚

2026江苏省城市足球联赛

宿迁队主场对战南京队的焦点赛前

演员何润东

复刻“西楚霸王”项羽的经典造型

亮相宿迁奥体中心助威苏超

On Saturday evening, ahead of the key match between Suqian and Nanjing in the 2026 Jiangsu City Football League, actor He Rundong (Peter Ho) appeared at Suqian Olympic Sports Centre Stadium, dressed as Xiang Yu, a legendary general who lived more than two millennia ago.

据了解,由于现场观众比较多

从安全角度考虑

何润东这次亮相不骑马

而是改驾古代战车

手执长戟,绕场一周

Due to the large crowd, He swapped the traditional horseback entrance for an ancient war chariot, riding around the pitch with a long halberd in hand.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

图源:宿迁发布

何润东回应称,虽然自己只是项羽的扮演者,还是希望给大家留下美好印象。“那个是30多岁时候,现在已经50多岁了。你想想看,大家欢呼,他出去很帅,一摔下来……那不就破灭了,对项羽也不太尊敬。所以我觉得,还是做我比较有把握的事情。10年前我一定是骑着马过去,年过半百了我就……”

对此,网友表示,挺真诚的,他看重的不是自己,而是项羽的形象。

"I played Xiang Yu in my 30s. Now I'm in my 50s," He said. "Imagine the crowd cheering for that heroic entrance — and then a fall. That would ruin everything and be disrespectful to Xiang Yu. So I stuck with what I could handle. Ten years ago, I would have ridden a horse without question. But now that I'm past 50..."

Many netizens appreciated his honesty, noting that he was less concerned with his own image than with preserving the legendary figure's dignity.

这次何润东所穿铠甲,由电视剧《楚汉传奇》的服装团队承制。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

4月13日下午,演员何润东发视频宣布,接受江苏宿迁的邀约,将于4月18日以项羽扮演者的身份来到项羽故里宿迁,助阵“苏超”。

比赛方面,经过90分钟的激烈争夺,宿迁队最终以2比0击败南京队。

On April 13, He announced in a video that he has accepted an invitation from Suqian, Jiangsu province, to appear as Xiang Yu, at a local football match on April 18 — the city being the hometown of the ancient warlord. On the pitch, Suqian secured a 2–0 victory over Nanjing.

打开网易新闻 查看精彩图片

当晚,“宿迁发布”连发多条比赛进展。

打开网易新闻 查看精彩图片

官方小编表示,键盘都抡出火星子了。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

有人表示,有了“霸王 ”加持,果然不一般!

打开网易新闻 查看精彩图片

14年前,何润东曾在《楚汉传奇》中饰演“西楚霸王”项羽,近期因网友“考古”再度出圈,粗犷硬朗的造型被网友封为“古装武将天花板”。

He originally portrayed Xiang Yu in the 2012 historical drama,

King's War: Legend of Chu and Han. Fourteen years later, the role has resurfaced online thanks to a wave of "archaeological" nostalgia from netizens, who have since crowned his rugged, powerful portrayal as the "ultimate ancient warrior look".

来源:中国青年报 中国新闻周刊

跟着China Daily

精读英语新闻

“无痛”学英语,每天20分钟就够!