军队里绝大多数兵种都可以通过训练培养。枪打得准是子弹喂出来的,飞机开得好是小时数堆出来的,就连特种兵的十八般武艺,拆开来看也都是日复一日练出来的。

但历史上有一个兵种例外,他们上战场不是因为训练有素,而是因为他们生来就会一种全世界没几个人听得懂的语言。

这个兵种叫“风语者”,正式名称是纳瓦霍密码通信员。第一批组建的成员仅有29人。

打开网易新闻 查看精彩图片

二战期间,美国陆军总共征召了四百多名纳瓦霍族印第安人担任密码通信工作,但核心密码体系仍由首批29人奠定。2014年最后一名“风语者”去世,该兵种不复存在。

一九四二年,日军在太平洋上势如破竹。美军碰到的最大问题不是火力不够,而是通讯被日本人破解了。

日军的情报部门有一批在美国留过学的英语人才,美军前脚发出的电报,后脚就被日军完整截获破译。

指挥官在无线电里说的每一句话,日本人听得一清二楚。换密码系统来不及,重新培训通讯人员更来不及,每天都有成百上千的美军士兵因为情报泄露而倒在滩头阵地上。

打开网易新闻 查看精彩图片

绝望之际,一个叫菲利普·约翰斯顿的白人工程师提出了一个脑洞大开的方案。他在纳瓦霍族保留地长大,从小就会说纳瓦霍语。这种语言没有文字,全靠口口相传,语法结构极其复杂,动词会根据宾语形状的不同发生变化。

更关键的是,全世界除了纳瓦霍人自己,没有任何一个外族人学过这种语言——连研究印第安语言的学者都搞不明白。

约翰斯顿的建议很简单:用纳瓦霍人当活密码机。前线发报时,一个人用纳瓦霍语把命令念出来,另一个人在那头接收翻译。日本人就算截获了电波,听到的也是一串完全无法理解的音节,连从哪个词开始到哪个词结束都分不清。

打开网易新闻 查看精彩图片

美军高层将信将疑地找来几个纳瓦霍人测试了一下,结果把在场的所有军官都震住了。这群二十岁出头的印第安小伙子不仅能用母语流畅传递复杂的军事术语,而且速度比当时的机械密码机还快好几倍。

一个常规密码机加密解密需要半小时的信息,他们两分钟就能搞定。而且准确率百分之百——纳瓦霍语里不存在“同音字”这个概念,一个音节说错整个词的意思就变了,所以纳瓦霍人从小养成了精确发音的习惯。

打开网易新闻 查看精彩图片

海军陆战队立刻决定组建专门的纳瓦霍通信班。第一批二十九人,后来陆续扩充到四百多人。

他们被分配到太平洋战场的各个前线单位,从瓜达尔卡纳尔岛到硫磺岛再到冲绳,每一次抢滩登陆、每一次炮火覆盖、每一次战机调度,背后都有这群说着“鸟语”的通讯兵在保障指挥畅通。

日本人确实被搞疯了。他们的情报部门截获了大量美军通讯,但录音带里传出来的声音完全不像任何一种人类语言。他们怀疑过是某种印第安方言,找来了几个懂印第安语言的学者来听,结果学者们也面面相觑。

到战争结束,日本人都没能破译哪怕一个词。

打开网易新闻 查看精彩图片

这群纳瓦霍通讯员的命运,后来被吴宇森拍成了电影《风语者》,尼古拉斯·凯奇主演。但电影里没说的是,他们在战场上承担的远不止通讯任务。为了预防风语者被日本人俘虏,从而破译密码。

美军给每个纳瓦霍通讯兵身边都配了一个保镖,任务是让风语者不落入日军手中,一旦无法营救,要首先打死风语者。

战争结束后,这群人回到保留地,对自己的经历闭口不谈。因为他们的工作属于最高军事机密,解密期限一延再延,直到一九六八年才正式对外公开。那时候很多老兵已经去世了。

打开网易新闻 查看精彩图片

二〇一四年,最后一批纳瓦霍密码通讯员中的一位叫切斯特·内兹的老人去世了。他是最初那二十九人之一。