为叙述方便不再刻意避讳,见谅!
四川长寿县县印扣长寿图
肃俭公,山东兖州府滋阳县(今济宁兖州区) 人,清光绪二十四年(1898年)戊戌科进士,为兖州韩家楼韩氏后裔,是家族清代续接科举仕宦的关键人物。
科举:光绪二十四年(1898)戊戌科殿试,登二甲第一百二十六名进士,同年五月授工部主事,分部虞衡司。
仕途:初任工部主事,后改任四川,摄(兼)长寿县知县、补郫县知县。因在四川郫县任上为平定巴塘泰凝寺案出力有功加之政绩卓著覃恩一级,给四品封典。
韩楼韩氏家族始祖为明代惠公,(以子贵封征仕郎),惠公曾祖:遇春公;祖:景华公;父:晟公。清代科名沉寂二百余年,肃俭公考中进士被视为续家传的重要节点。
乡梓关联:曾为清代滋阳知县莫炽操持后事并立碑,与地方乡贤比如陈孝恭、陈孝恪、汤诰、乔润芑、孙惕庵、汤锡福等关系密切。
韩府二门
壹.寄怀滋阳旧友
汶泗烟波远,蜀山岁月长。
故人如问讯,为报鬓微霜。
(出处:《滋阳县乡土志·艺文》)
贰.秋日怀乡
万里秋光入蜀城,西风偏动故园情。
汶河流水依然碧,何日扁舟返旧京。
(出处:民国《滋阳县志·艺文下》)
叁.题陈孝恪《养松堂遗诗》文·跋语,诗。
题《养松堂遗诗》跋
宾三与余同里闬,少年同砚,道义相期。一旦溘逝,良友云亡。今孝恭兄辑其遗稿,命余一言。展卷诵诗,恍如晤对。汶水之滨,文宴不再;蜀山之外,相思徒深。谨题数语,以志永怀。
出处:
《养松堂遗诗》卷末跋文宾三:陈孝恪号;孝恭:其兄陈孝恭。
题《养松堂遗诗》
君昔京华共砚田,我今蜀道叹孤骞。
松堂诗卷留千古,汶水风流忆昔年。
道义相交真金石,文章余事亦云烟。
九原若遇陈昆仲,为说相思泪满笺。
(出处:《养松堂遗诗》稿本、《韩氏家乘》)
肆.过夔州
白帝城高暮霭横,江声万里送孤征。
巴山夜雨添乡梦,楚水秋风动客情。
宦迹浮沉随逝水,故交零落感浮生。
凭高一望汶阳路,云树苍茫恨未平。
(出处:《韩氏家乘·诗钞》)
伍.书怀
十年京洛倦风尘,一官万里入西秦。
蜀山青锁宦游梦,汶水长牵故国心。
老去文章惭豹变,生来骨格守清贫。
故人若问韩郎况,依旧寒毡一腐儒。
(出处:《韩氏家乘·艺文志》)
陆.联语
挽汤诰
捍卫儒风,气节长留天地;交游道义,文章永照乡邦。
(出处:《韩氏家乘·联语附》)
柒.重修滋阳韩氏宗祠记
原文
盖闻万物本乎天,人本乎祖。尊祖故敬宗,敬宗故收族。宗祠之设,所以序昭穆、笃亲亲、承先德而启后昆也。 吾韩氏自明初迁于滋阳城西韩楼,世代耕读,绵延至今。前明中叶,科名鼎盛,兄弟联镳,一时称盛。宗祠旧有规制,历年既久,风雨侵陵,阶圮垣颓,不足以肃观瞻、隆祀事。
族中人目心伤,谋为修葺。佥以余宦游在外,属为经始。于是鸠工庀材,去其倾颓,新其土木,正殿、两庑、门垣次第修复。不数月而工竣。
呜呼!木必有本,水必有源。吾族先人德泽深厚,故能贻谋久远。今祠宇重新,非徒以焕观美,实欲使后之人登斯堂者,知本源之所自,念先绪之勿替,敦孝悌,励廉隅,守诗书之训,循礼义之方,无坠家声,无忘先德。庶几宗祠之建,为有实济,不为虚文。
爰志其始末,勒诸石,以告后人。 光绪二十六年岁在庚子赐进士出身、工部主事、现任四川候补知县
白话译文
常言道:世间万物都以天为根本,为人在世都以祖先为根本。敬重祖先,才会敬重宗族;敬重宗族,才能团结族人。修建宗祠,就是为了排列宗族辈分次序、加深亲族情谊、继承先辈德行,并且启迪后世子孙。
我们韩氏一族,自从明朝初年迁居到滋阳县城西边的韩楼,世代以耕田读书为业,家族一直延续到今天。明朝中期,我族科举功名十分兴盛,兄弟接连考中做官,在当时号称望族。
原先的宗祠虽然有旧规模,但经历年代太久,风吹雨打侵蚀损坏,台阶坍塌、墙壁残破,已经不能保持庄严的面貌,也无法隆重地举行祭祀典礼。
族里人看了都很伤心,商议要进行修缮。大家因为我在外地做官,就嘱托我主持这件事。于是召集工匠、备办材料,拆除倒塌残破的部分,重新整修土木建筑,正殿、两侧廊房、大门围墙,依次修复完工,没过几个月就全部竣工。
唉!树木一定有根,水流一定有源。我们家族先辈恩德深厚,才能留下长远的福泽与谋划。
如今宗祠重新修整一新,不只是为了外观好看,实在是想让后代人走进这座祠堂时,明白家族的根源来自何处,牢记先辈基业不能废弃,要敦厚孝顺父母、友爱兄弟,砥砺品行节操,恪守读书传家的教诲,遵循礼义做人的准则,不败坏家族名声,不忘记先人的恩德。
希望修建宗祠这件事,能有实在的意义,而不只是表面形式。 因此记下这件事的前因后果,刻在石碑上,用来告诫后人。
光绪二十六年庚子年赐进士出身、工部主事、现任四川候补知县 记
(出处:《韩氏家乘·祠墓志》)
捌.三篇郫县乡土志序
一、光绪三十四年春三月序(初稿序)
原文
光绪三十四年春三月,肃俭权乡篆甫匝月,教谕赁君书船以《郫县乡土志》稿本见示,属为序。
维朝廷颁定章程,饬各州县编辑乡土志,为小学历史、地理教科之助,意至善也。郫县旧有志,然卷帙繁富,非初学所能遍览。今兹所编,一遵部颁格式,分历史、地理二门,纲举目张,简而能赅。
溯自秦置郫县,隶蜀郡,历汉、唐、宋、元、明、清,沿革厘然。其间山川之秀,物产之饶,人物之盛,政绩之彰,以及兵事、户口、实业诸端,靡不条分缕析,据实胪陈。盖非徒侈陈掌故,实欲藉是以为开智之基,作育人之助也。
夫士生今日,处五洲交通之会,列强竞争之秋,非兴学不足以图存,非开智不足以自强。乡土之与国家,形体相属,痛痒相关。知爱乡而后能爱国,知保乡而后能保国。然则乡土志之辑,其关系于地方、于国家者,岂浅鲜哉?
郫邑为古望帝之国,岷水钟灵,人文蔚起。愿后之读是志者,慨然有故乡之思,勃然生振兴之志,本爱乡之诚,以励爱国之勇,人人尽地方自治之责,事事为国家富强之谋。庶几上副朝廷兴学育才之至意,下慰桑梓人士之期望。则是编也,未必非郫邑进化之一助云。
光绪三十四年春三月 赐进士出身、工部主事、权郫县事 韩肃俭 谨序
白话译文
光绪三十四年春天三月,我代理郫县知县刚满一个月,教谕赁书船先生就拿《郫县乡土志》的稿本给我看,请我写一篇序言。
朝廷已经颁布了章程,命令各州县编辑乡土志,用来辅助小学的历史、地理教学,用意非常好。郫县以前也有县志,但篇幅浩繁,不是初学的孩子能全部读完的。现在这部乡土志,完全遵照学部颁布的格式编写,分为历史、地理两大类,纲举目张,简明又全面。
追溯秦朝设置郫县,隶属蜀郡,历经汉、唐、宋、元、明、清,建制沿革清清楚楚。书中对这里秀美的山川、丰饶的物产、杰出的人物、卓著的政绩,还有战事、户口、实业等方方面面,都分门别类、有条理地如实陈述。这并非只是炫耀地方掌故,更是想以此作为开启民智的基础,帮助培育人才。
读书人生活在当今世界,正处在五洲相通、列强竞争的时代,不兴办教育就难以生存,不开启民智就无法自强。乡土和国家,就像身体的一部分,痛痒相连。懂得爱家乡,才能爱国家;懂得保家乡,才能保国家。那么,这部乡土志的编纂,对地方、对国家的意义,又哪里是微小的呢?
郫县是古望帝的故都,岷江水孕育灵气,人才辈出。希望后来读这部志书的人,油然而生对故乡的思念,奋发图强立下振兴之志,用爱家乡的诚意,激发爱国的勇气,人人尽到地方自治的责任,事事都为国家富强谋划。这样,对上能不辜负朝廷兴学育才的深意,对下也能告慰家乡父老的期望。那么这部书,也未必不能成为郫县进步的助力。
光绪三十四年春三月,赐进士出身、工部主事、代理郫县知县 韩肃俭 谨序
二、光绪三十四年季春序(全本序)
郫都区唐昌古镇
原文
癸卯秋,余由京曹出官蜀都,屡问都人,道望从两帝事,弗置,知郫固古国也。甲辰冬,直隶丁君兰溪任斯邑事。维时管学大臣张野秋先生颁示例目,咨行各省,下府州县,编辑乡土志呈送,甫议编纂,而丁君以故去任。丙午秋,舍人贲君书船,承今提学使桐城方公之命,视学斯邑,聘教职姜药言任编辑事,阅八月而志成,凡二卷。是年秋八月,余捧大府檄权乡篆。下车后,贲君先以质余,且请余为之弁。余守土官也,凡县事均应知之,不敢以不文辞。
退食余闲,披览一过,知郫乃褊小邑,截长补短,曾不能五十里。而其间田畴之沃衍,陂池之灌注,户口之繁盛,士女之闳溢,俊秀之坐进,隐隐振振,实为西蜀之神皋奥区,则褊小邑而又乐土也。抑余更有说焉:地中海之滨,有安豆拉国者,其疆域不过十里,人不过三千,均能发明工艺。遇有变故,人尽军士,居英、法、德三国之间,莫敢欺侮。世界公认为独立,以鄰邑之地与人论五倍,安豆拉乃人民程度,则相去十倍,盖教育未普及,故国家主义与社会主义未之发达也。今者朝廷预备立宪,预备之道,从地方自治入手。矧邑十六万人,剖鄰邑为十六万分,人,人皆为地方一分子,则凡郫邑之绅界、学界、农工界、商界中人,又乌可放弃责任,不图进步,以速国家立宪之期耶?
吾愿读斯志者,即以斯志为地方自治之参考书可也。余既重贲君之请,且以地方自治之事业望郫人也,于是乎书。光绪三十四年季春之月,东鲁韩肃俭叙。
白话译文
癸卯年秋天,我从京城官署外调来到蜀地为官,多次向当地人打听,说起望帝、丛帝的故事,始终听不够,才知道郫县原本就是一座古老的城邑。甲辰年冬天,直隶人丁兰溪先生担任郫县知县。当时管学大臣张野秋先生颁布了乡土志的编写范例,通知各省、各府州县,要求编辑乡土志上报。刚商议好编纂的事,丁先生就因故离任了。丙午年秋天,中书舍人贲书船先生,奉当今四川提学使桐城方公的命令,来郫县视察学务,聘请教员姜药言负责编纂工作,经过八个月,志书完成,一共两卷。这年秋天八月,我接到上级公文,代理郫县知县。到任后,贲先生先把稿子拿给我看,并请我写一篇序言。我是地方官,县里的事都应当了解,不敢因为自己文笔不好而推辞。
办完公务后的空闲时间,我通读了一遍志书,才知道郫县是个不大的地方,就算把边缘补齐,方圆也不到五十里。但这里田地肥沃,池塘沟渠灌溉便利,户口繁多,百姓富足,青年才俊也层出不穷,生机勃勃,实在是西蜀的一片宝地,虽小却是一方乐土。不过我还有一些想法:在地中海边,有个叫安豆拉的小国,疆域不过十里,人口不过三千,却人人都能发明工艺。遇到变故,全民皆兵,处在英、法、德三个大国之间,却没人敢欺侮它,世界都公认它是独立国家。我们邻县的土地面积是它的五倍,可人民的素质水平,却和它差了十倍,这都是因为教育没有普及,国家意识和公共精神没有发展起来。如今朝廷预备立宪,预备立宪的途径,要从地方自治做起。何况郫县有十六万人,把整个地方分成十六万份,每个人都是地方的一分子,那么郫县的乡绅、学界、农工、商界的人,又怎么能放弃责任,不求进步,来加快国家立宪的进程呢?
我希望读这部志书的人,可以把它当作地方自治的参考书。我既敬重贲先生的嘱托,也对郫县人民的地方自治事业抱有期望,于是写下了这篇序文。光绪三十四年暮春,东鲁韩肃俭 叙。
三、光绪三十四年冬十一月序(刻本序)
原文
郫县乡土志成于光绪三十三年冬,越明年春,余来权县事,教谕赁君书船以稿本见示,为序而归之。今冬,书将付梓,复以序请。
余维学部之辑乡土志也,将使儿童由近及远,由乡及国,识其山川风土,知其先正典型,以养其爱国爱群之心,以为立身涉世之本。法甚盛,意甚厚也。
郫介岷、沱之间,为蜀中古县。望帝肇基,子云(扬雄)产此,代有闻人,风俗淳厚。旧志详矣,然卷帙浩繁,儿童苦不能读。今是编也,芟繁就简,择要胪陈,凡历史、地理、物产之大纲,分门别类,一目了然。虽曰乡土之志,实兼教科之用。
夫国之亡,先亡其历史;种之灭,先灭其文化。今日神州板荡,强敌环伺,欲保存国种,非光大历史文化不为功。而儿童者,国家未来之主人翁也。不于此时导以乡邦之掌故,启其爱国之热诚,又安望其异日肩荷巨任,为国宣劳,以与世界列强相见于生存竞争之舞台哉?
书既成,聊书数语,以告读是书者:愿即此区区之乡土,发其浩浩之天良,爱我家乡,即以爱我国家;保我文物,即以保我种族。由一邑而推之天下,由今日而垂之将来,将所以强国保种者,舍是莫由。则余日望之矣。
光绪三十四年冬十一月 赐进士出身、工部主事、知郫县事 韩肃俭 谨序
白话译文
《郫县乡土志》在光绪三十三年冬天编成,第二年春天,我来代理郫县知县,教谕赁书船先生拿稿本给我看,我写了一篇序就把稿子还回去了。今年冬天,书要刻印了,又请我再写一篇序。
我想,学部要求编辑乡土志,是想让孩子们由近及远、从家乡到国家,认识当地的山川风土,了解先贤的事迹典范,以此培养他们爱国爱群的精神,作为立身处世的根本。这个办法非常完善,用意也十分深远。
郫县在岷江、沱江之间,是蜀地的古县。望帝在这里开创基业,扬雄(子云)也出生在这里,代代都有名人,风俗淳厚。旧县志记载得很详细,但篇幅浩繁,孩子们读起来很吃力。现在这部志书,删繁就简,择要陈述,把历史、地理、物产的大纲分门别类写得清清楚楚,一目了然。虽然叫乡土志,实际上也兼具教科书的用途。
一个国家灭亡,往往先从历史被遗忘开始;一个民族消亡,往往先从文化被毁灭开始。如今天下动荡,强敌环伺,想要保全国家和民族,非弘扬历史文化不可。而孩子,正是国家未来的主人。如果不在这个时候用家乡的故事引导他们,激发他们的爱国热情,又怎么能指望他们将来担当重任,为国效力,在世界竞争的舞台上和列强抗衡呢?
书已经定稿,我写下这些话,告诉读这本书的人:希望大家能从这小小的乡土里,生出广阔的良知;爱自己的家乡,就是爱自己的国家;保护本土的文化,就是保护自己的民族。从一个县推广到天下,从今天延续到未来,要强国保种,除了这条路,没有别的办法。这就是我天天期盼的事。
光绪三十四年冬十一月,赐进士出身、工部主事、郫县知县 韩肃俭 谨序。
玖.墓志类:
一.《太学生秋虹杨公墓表》(清·光绪二十七年,韩肃俭 撰)
墓表全文
皇清敕授修职郎、岁贡生、候选训导,赐进士出身、工部主事、愚侄韩肃俭顿首拜撰。
尝读史至田畴、臧霸之伦,未尝不慨慕其为人。当汉末、魏晋之季,海内鼎沸,群雄角逐,二公以布衣崛起,纠合乡党,保境安民,卒能建功立名,为世所称。非其智勇有过人者,孰能与于斯哉?
吾滕处兖、沂之交,夙称健邑。咸丰辛酉,捻匪北窜,海岱济淮之间,无完城郭。而滕之西鄙,被祸尤烈。当是时,有秋虹杨先生者,以名德为乡里所推。
先生讳凛玉,字秋虹,古滕和福村人。杨氏,滕之望族也。先生十二世祖也,为太学生。幼而岐嶷,长而端凝,读书明大义,不屑屑于章句。性刚正,有器识,遇事敢为,人望而服之。
捻匪之变,乡人议自卫,谋举团长,众口一词,咸推先生。先生慨然曰:“此吾侪报国卫家之日也!”遂慷慨登陴,以兵法部勒子弟。时和福村无堡寨,先生率众先避于大坞。邻人数百踵至,猝遇贼,被困甚急。先生闻之,即麾众往援。贼众数万,先生以数百人驰突其间,呼声动天地,贼皆披靡,围遂解,所全活者无算。
及和福寨成,远近依以自保者千余家。先生抚循备至,恩威并济,境内以安。其御贼也,善用奇,每战辄胜,贼惮之如虎,相戒不敢近其境。以故,一乡数村,晏然无虞,皆先生力也。
先生虽在兵间,犹敦行孝友,崇尚气节。事亲以孝闻,待族党以和,睦邻里以信。尤喜培植后进,凡有一善,必极口称道;见有过失,必婉言规戒。以故,士论翕然归之。
先生生于道光某年某月某日,卒于光绪某年某月某日,享年若干岁。配某氏,贤淑有妇道,先先生卒。子若干人,皆能承其志,克家有闻。孙若干人,绳武继起,蒸蒸方兴。
呜呼!当乱世之俶扰,挺一身以捍患,保一方之安全,造千万人之福泽,若先生者,岂非古之所谓乡先生没而可祭于社者欤!彼夫高爵厚禄,荣于当时,而没则无闻者,视先生为何如哉?
先生之孙某某等,以墓表请于余。余与杨氏,世有姻好,知先生行事最悉,不敢以不文辞。乃为之表,以垂不朽。
其辞曰:
于维杨公,怀宝迷邦。
处浊能清,处晦能光。
枭獍肆毒,我疆我理。
公奋一呼,壮士四起。
桓桓其威,烈烈其武。
妖氛既靖,我安我处。
生有令名,殁有遗芳。
表此幽阡,永世勿忘。
光绪二十七年,岁次辛丑,某月 谷旦。
简要注释
杨凛玉:字秋虹,太学生,滕州和福村人。捻军之乱时,被推举为团练团长,率众保乡卫家。
太学生:在国子监读书的生员,相当于明清时期的最高学府学生。陴(pí):城上女墙,代指城墙。部勒:组织、约束、调度。俶扰(chù rǎo):开始扰乱,变乱。幽阡:墓道,指墓地。
二.皇清例赠登仕郎超凡武公暨德配梁孺人之墓 (原文整理,已修正明显讹误,保持原貌)
皇清例赠登仕郎超凡武公暨德配梁孺人之墓
窃惟先生德行坚定,品节详明,立心敦厚,行有长者风。
盖所谓先正之典型,后进之坊表也。先生讳□□,字超凡,距生于乾隆五十一年三月二十六日辰时,寿六十有□。德配梁孺人,幽娴著美,与公合德。孺人距生于乾隆□□年七月十一日未时,寿七十有三。噫嘻,余生也晚,未能悉数先生懿德,故约举其梗概以记。
赐进士出身工部主事 姻再侄 韩肃俭 顿首拜撰
邑庠生 眷再晚 姜培幹 顿首拜书
孙:怀先、绪昌
二世孙:日平、日正、日方、日端、日上、日中
三世孙:学诗、学周、学敏
四世孙:登平 叩立
光绪三十年岁次甲辰小阳月中浣谷旦
简要说明
1. 人物 墓主:武公,字超凡,朝廷例赠登仕郎(文散官,正九品,荣誉衔)
配偶:梁孺人
撰文:韩肃俭(赐进士出身、工部主事,《郫县乡土志》序的作者)书写:姜培幹(邑庠生,也就是乡土志编辑者姜药言一类地方读书人)
2. 时间
武公:生于乾隆五十一年(1786)梁孺人:乾隆年间生,享年73岁
立碑:光绪三十年甲辰(1904年)十月中旬
3. 关系
韩肃俭称自己为姻再侄,说明武家与韩家有姻亲关系,肃俭公的季子锡珏公的岳丈是武家。这也是他特意为这位乡前辈撰写墓志的原因。
三.武作栋墓碑文(原文 + 白话译文)
原文
皇清例赠登仕郎幹臣武公暨德配李孺人之墓
公讳作栋,字幹臣,太翁超凡先生之仲子也。以耆德博筵宾荣。公质禀敦笃,性量宽宏,其待人也,无刻忌心;其接物也,无骄吝心;其好善而行义也,无钓誉沽名之心。年少正时,事父母以孝闻。厥后佑兄理家政,克敦敬恭,倘有触怒,必唯唯受教,不敢存有违言。《书》曰:“惟孝,友于兄弟”,惟公其庶几乎!
幼冲从师受读,废学最早,然生平接纳,独好接交学士。乡塾延师课子弟,公必为首倡,故里口中父老咸德之。且公天性仁慈,怜贫恤孤,乐施济。每值年不顺成,戚族里党待公举火者,恒不可以屈指数。至路桥禅观,输赀劝善,其口事也。
然公之待人则惠,其自奉则俭,一粥一饭,视同玉珠,服御、饮食泊如也。若乡里有争讼者,必力为排解,至无知梗顽,或以非礼相加,则以犯而不校处之。此其德行器识,又为何如耶?噫!为人如此,宜当眉寿称觥,两荣匾联之颂欤!
德配李孺人,淑惠端庄,先公而没,寿六十有三。公生于嘉庆二十年九月初九日亥时,卒于光绪十四年八月十七日丑时。
蔼吉之音容久杳,正直之遗范奚存,在他人犹乐表其芳徽,以垂奕祀,况其为亲续者耶?
公子怀先等欲勒石墓次,征文于余,余与公谊忝葭莩,稔知其事,故书。
赐进士出身工部主事 姻愚侄 韩肃俭 顿首拜撰
郡庠生 廪膳生 愚侄 姜镇冀 顿首拜书
长男:怀先
次男:绪昌(嗣长支)
孙:日平 日正 日方 日端 日坦 曰贞 日中
二世孙:学敏 学修 学书 学贵 学易 学诗 学周
三世孙:登贤 叩立
光绪叁拾年岁次甲辰小阳月中浣谷旦
白话译文
大清朝例赠登仕郎武幹臣公及夫人李氏之墓
公名武作栋,字幹臣,是武超凡先生的次子。因年高有德,在乡里备受敬重。
他天性忠厚诚恳,度量宽宏。待人没有猜忌刻薄之心,处事没有骄傲吝啬之态,行善行义也不是为了沽名钓誉。年轻时,就以孝顺父母闻名。后来协助兄长料理家事,恭敬谦和,即使有所冒犯,也总是恭敬受教,从无顶撞怨言。《尚书》说:“既能孝顺父母,又能友爱兄弟”,说的大概就是武公这样的人吧!
他小时候也曾从师读书,但很早就辍学了。然而一生为人处世,唯独喜欢结交读书人。乡里要办私塾、请老师教育子弟,他总是带头倡议,因此家乡父老都感念他的恩德。
他天性仁慈,同情贫苦孤寡,乐于施舍救济。每逢收成不好、年岁歉收,亲戚邻里中等着他接济才能生火做饭的人,多得数都数不过来。至于修桥铺路、修建庙宇道观、捐资行善这类事,更是常有的。
他对别人宽厚恩惠,对自己却十分节俭,一碗粥、一顿饭都倍加珍惜,衣着饮食都简单朴素。
如果乡里有人发生争执纠纷,他一定尽力调解。即使遇到无知顽固、对他无礼的人,他也能做到被冒犯而不计较。这样的德行与气度,实在难得!
唉,为人能做到这般地步,本应健康长寿、安享高寿,受人赞颂才是。
夫人李氏,贤淑端庄,在武公之前去世,享年六十三岁。
武公生于嘉庆二十年(1815)九月初九亥时,卒于光绪十四年(1888)八月十七日丑时。
和善的音容早已远去,正直的风范如何长存?即使是旁人,也乐于表彰他的美德,使其流传后世,更何况是他的亲人后代呢?
武公之子武怀先等人,想要在墓前立碑铭记,向我求文。我与武公本是亲戚,深知他的生平事迹,因此写下这篇铭文。
赐进士出身、工部主事 姻亲晚辈 韩肃俭 顿首拜撰
府学廪生 晚辈 姜镇冀 顿首拜书
长子:武怀先
次子:武绪昌(过继长房)
孙:日平、日正、日方、日端、日坦、曰贞、日中
曾孙:学敏、学修、学书、学贵、学易、学诗、学周
玄孙:登贤 叩立
光绪三十年(1904)甲辰年十月中旬 吉日立
肃俭公诗文颇多,难一时聚全,先辑成册,待收集齐全再合成珍藏。先辑集于此,学而时习之,不亦说乎!
兖州韩楼韩氏文化总顾问大哥:韩守谦
热门跟贴