近日,共青团中央、中央网信办、国家发展改革委、教育部等15部门联合印发意见,对深化青年发展型城市建设,助力建设现代化人民城市作出部署。

China has rolled out a new policy package aimed at creating youth-development-oriented cities, as part of broader efforts to build "people-centered" modern cities. The document was released recently by 15 departments, including the Communist Youth League of China (CYLC), the Cyberspace Administration of China, the National Development and Reform Commission and the Ministry of Education.

打开网易新闻 查看精彩图片

2026年4月15日,在复旦大学举行的“保租房毕业季进校园”(第五季)首场活动现场,人们在了解房源信息。图片来源:新华社

【知识点】

青年发展型城市是指扎实推进以人为核心的新型城镇化战略,积极践行青年优先发展理念,更好满足青年多样化、多层次发展需求的政策环境和社会环境不断优化,青年创新创造活力与城市创新创造活力相互激荡、青年高质量发展和城市高质量发展相互促进的城市发展方式。

2026年4月,共青团中央等15部门联合印发《关于深化青年发展型城市建设 助力建设现代化人民城市的意见》。据了解,意见进一步丰富发展了青年发展型城市的理念内涵,围绕推动青年发展型城市建设聚焦中心工作大局,激发青年创造活力、增强城市创新动能,提升青年生活品质、焕新城市宜居空间,鼓励青年率先行动、助推城市绿色发展,引导青年向上向善、塑造城市人文气质,支持青年有序参与、提高城市治理水平等方面,提出18项举措。

意见指出,青年发展型城市建设是人民城市理念的具体实践,要把促进青年发展全面融入城市工作全过程、各领域,系统优化青年“进得来、留得下、住得安、能成业”的发展环境,在城市规划、建设、治理中统筹谋划青年政策,在城市生产、生活、生态中有机契合青年需求,在城市改革、发展、稳定中充分发挥青年作用。

【函电贺词】

青年代表希望,青年创造明天。中国始终把青年看作推动社会发展的有生力量,鼓励青年在参与推动构建人类命运共同体的实践中展现青春活力。

The youth represent hope and are the architects of the future. China always regards young people as the driving force of social development, and encourages them to unleash their youthful vitality when participating in and promoting the building of a community with a shared future for humanity.

——2022年7月21日,习近平致世界青年发展论坛的贺信

【相关词汇】

青年节

Youth Day

现代化人民城市

modern cities of the people

本文于“学习强国”学习平台首发

(未经授权不得转载)

来源:中国日报网