来源:市场资讯
(来源:海風太鼓KAIFU TAIKO)
中文
我的演奏感想
文:Mika 照片:Eric
和太鼓原本讲究的奏法是
让团队的声音合为一体。
但演出当天,
我听到的是各种各样的声响。
当然准确记住节奏,
并保持速度稳定——
这两点固然重要。
但如果对这些要求束缚过多,
大家在一起演奏时
那种充满活力的感觉就出不来了。
重要的是,
观众开心地鼓掌,
演奏者们也打得很痛快的
那一刻——
这是一种AI绝对无法模仿的幸福感,
只有身临其境的人
才能体会得到。
说实话,
与节奏不稳的人一起演奏时,
我的注意力明显会被带走。
不过,我觉得,
这正证明了“自己还不够成熟”,
也更加坚定了我要加倍苦练的决心。
这样的经历,
正是活在“当下”
才能感受到的宝物。
肯花时间练,
谁都能越打越好。
这份确信,
我从这个舞台上得到了。
就算
“时间、地点、演奏者”
全都一样,
也绝不可能每次都奏出一样的演绎。
这正是现场演出的魅力,
也是它的可怕之处,
更是它特别珍贵的地方。
另外,
这次不是一场普通的演奏会,
而是将和太鼓历史由来编成了故事,
与观众一起
进行了一场时光之旅。
这一尝试,
成就了一场前所未有的
浓郁而深邃的舞台。
没有一个人是可以缺少的——
每一次演奏,
都是真正的
“独一无二的奇迹”。
我将这一事实,
连同《鼓鸣风吟》
和太鼓演奏会之宝物,
一同深深刻入心里。
向舞台总监及所有队员,
衷心说声感谢。
《鼓鸣风吟》队员感想篇
视频采访和制作:Mika
【原文】
演奏後の感想文
-Mika
和太鼓は本来、チームの音を一つに合わせる奏法だ。しかし当日、私の耳に飛び込んできたのは、実に多種多様な音の響きだった。リズムを正確に覚えること、そしてテンポをキープすること——どちらも演奏の要である。けれども、そこに過剰な縛りを設け始めると、大勢でのあの躍動感あふれる演奏は決して生まれない。
何よりも、観客が笑顔で手を叩き、奏者たちも心のままに気持ちよく打てたあの瞬間——これはAIに決して真似できない、その場に居合わせた者だけが味わえる至福の感覚だ。
実を言えば、テンポをキープできない仲間と一緒に演奏すると、自分の集中力が見事に持っていかれる。しかし、それもこれも「自分の未熟さの証拠」と思い知らされたからこそ、私はさらに練習に練習を重ねる決意ができた。そんな経験すらも、“今”この瞬間に生きているからこそ感じられる貴重な糧である。時間を惜しまず打ち続ければ、誰だって必ず上手くなれる。その確信を、私はこの舞台で得た。
たとえ“時、場所、奏者”——この全てが同じだったとしても、決して毎回同じ演奏にはならない。それがライブの面白さであり、怖さであり、そして何よりも尊さだ。
そして今回は、ただの演奏会ではない。和太鼓の歴史や成り立ちを物語とともに紡ぎ、観客と一緒に時を旅した。その試みが、これまでにないほど濃厚で深みのあるステージを生み出してくれた。
誰一人として欠けることができない——毎回の演奏が、まさに“唯一無二の奇跡”であること。
その事実を私はこの<鼓鳴風吟>和太鼓演奏会という宝物と共に胸に刻み込む。
舞台監督をはじめ、全てのメンバーに心から感謝を。
热门跟贴