打开网易新闻 查看精彩图片

新技术时代的知识产权法(第一卷):视角、商业秘密与专利

作者:[美]彼得·S.梅内尔(PeterS.Menell) 等著;

张贤伟译,朱谢群审校

ISBN:978-7-5764-2486-7

定价:89.00 元

中国政法大学出版社20262

主译者张贤伟博士现为深圳大学法学院助理教授、硕士生导师,其在美国访学期间,与该书的作者有过较多的交往。据我所知,张博士在翻译过程中与原作者保持密切沟通,深入理解了原著的理论体系和文化语境;同时,其扎实的双语功底和严谨的学术训练,确保了译文既忠实原意又符合中文表达习惯,确保了译文的专业性、可读性与流畅性。

审校专家朱谢群教授是深圳大学法学院博士生导师,荣获“全国知识产权领军人才(首批)”“广东省十大优秀中青年法学家(首届)”等顶级荣誉。朱教授现任中国知识产权法学研究会副秘书长、最高人民法院知识产权案例指导研究基地专家委员,在《中国社会科学》等权威期刊发表高水平论文数十篇,主持多项国家社科基金重大项目。他的深度参与也保证了译文的专业性和准确性。

——同济大学上海国际知识产权学院教授、博士生导师

德国拜耳知识产权基金教席主持教授

刘晓海

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

01

作译者简介

张贤伟

本书主译者张贤伟博士,现任深圳大学法学院副研究员、硕士生导师,曾为美国伊利诺伊大学香槟分校访问学者。他深耕于知识产权法学领域,不仅在多本法学SSCI权威期刊发表论文,还与国外学者合著有全英文知识产权研究手册,并在法律教学研究方面颇有建树,曾获省级教学奖一项。

朱谢群

本书的审校专家朱谢群教授,系深圳大学法学院博士生导师、首批“全国知识产权领军人才”。

两位学者合作紧密,共同完成了多项国家社科基金重点及重大项目。

本专著由美国知识产权法学界的四位顶级学者联袂撰写,代表了美国该领域的最高学术水平:

彼得·S.梅内尔(Peter S.Menell)

加州大学伯克利分校法学院教授,伯克利法律与技术中心联合创始人。他在版权法、环境法与技术法的交叉研究领域成果卓著。

马克·A.莱姆利(Mark A.Lemley)

斯坦福大学法学院教授,斯坦福法律、科学与技术项目主任。他是当代最多产、被引用次数最多的知识产权学者之一,在专利、反垄断与计算机法的交叉领域影响深远。

罗伯特·P.莫杰思(Robert P.Merges)

加州大学伯克利分校法学院教授,伯克利法律与技术中心联合主任。他是全球知名的专利法与知识产权理论专家,其著述被美国联邦法院及最高法院频繁引用。

尚克里希纳·巴尔加内什(Shyamkrishna Balganesh)

哥伦比亚大学法学院教授,在版权法与知识产权理论领域享有盛誉,以其深刻的法理学分析见长。

在中国的知识产权学界与实务界,四位学者是大家熟知的美国顶级教授。由他们合作撰写的该书不仅是美国法学院的经典教科书,更是全球知识产权人书架上必备的案头参考。

打开网易新闻 查看精彩图片

02

内容简介

翻译出版这部教科书,对深入理解新技术时代美国知识产权法在促进新技术发展方面有重要现实意义。

本书第一卷全景式展现了美国知识产权法律体系的理论基础与制度架构。

哲学视角篇深入剖析知识产权正当性的多元理论基础,从洛克的劳动理论到黑格尔的人格理论,从功利主义到分配正义,为理解知识产权制度提供了完整的哲学框架。

商业秘密篇系统梳理了商业秘密保护的理论依据、构成要件、侵权认定与救济措施,特别关注了员工流动、反向工程等实践难题。

专利法篇不仅涵盖专利制度的基础理论和实体规则,更聚焦人工智能发明、基因专利、标准必要专利等前沿问题,展现了专利法应对技术革命的演进逻辑。

本书最大的特色在于将经典理论与时代挑战完美融合,每一章都以真实案例为支撑,让抽象的法律规则在具体情境中鲜活起来。

打开网易新闻 查看精彩图片

03

编辑推荐

本书的出版,一方面,填补了市场空白,回应了时代需求。在世界科技竞争加剧、知识产权成为国家核心竞争力的今天,深入了解域外知识产权制度已成为我国创新主体的必修课。本书的出版将直接满足高校教学、司法审判、企业合规、政策研究等多层次需求。另一方面,推动制度创新,助力强国建设。本书展现的不仅是域外规则体系,更是制度设计的方法论和司法实践的智慧结晶。本书的出版将为我国建设知识产权强国贡献知识资源。

与此同时,本书的出版将引领学术研究,推动教学改革。本书不仅是对域外知识产权法的介绍,更是研究范式和教学方法的展示。它的出版,将有助于推动本土教材的革新与案例教学方法的深化,有助于培养顶尖涉外知识产权人才。

打开网易新闻 查看精彩图片

04

目 录

第一章 引言

A.哲学视角

1.自然权利视角

2.人格视角

3.分配正义与社会正义

4.自主性

5.功利主义和经济激励视角

B.知识产权概览

1.商业秘密

2.发明专利

3.外观设计专利

4.版权

5.商标/商业外观

第二章 商业秘密法

A.引言

1.历史渊源

2.商业秘密的理论基础

3.现代商业秘密保护制度概述

B.可受商业秘密保护的主题

1.商业秘密的定义

2.维持秘密性的合理努力

3.商业秘密的披露

C.商业秘密的盗用

1.不正当手段

2.保密关系

D.合法手段与法律豁免

1.独立发现与反向工程

2.公共政策限制

E.保密协议

F.离职员工案例

1.商业秘密的保密性和使用

2.员工发明的所有权

3.禁止招揽协议

4.竞业禁止协议

G.救济措施

1.禁令

2.损害赔偿与利润返还

3.刑事商业秘密法规

4.联邦刑事商业秘密责任

H.联邦法优先原则

第三章 专利法

A.引言

1.历史背景

2.专利制度概述

3.专利法理论

B.可专利性的构成要件

1.新颖性

2.非显而易见性

3.实用性

4.公开

5.可授予专利的客体

C.专利行政审查

1.授权后审查

2.多方当事人复审:当事人间复检的继任者

3.申请人溯源程序

D.权利要求与解释

1.专利权利要求与权利要求格式

2.司法权利要求解释

3.权利要求解释的准则

4.功能性权利要求的特殊情况(和问题)-第112(f)条

5.权利要求不明确

E.侵权

1.直接侵权

2.间接侵权

F.抗辩事由

1.无效性与专利有效性的推定

2.“拥有授权”

3.“实验使用”抗辩

4.先用权抗辩

5.不诚信行为

6.专利申请延迟

7.延迟起诉、诉讼时效与衡平禁止反悔原则

8.专利滥用

G.救济措施

1.禁令

2.损害赔偿

3.惩罚性损害赔偿

4.律师费

H.外观设计专利

1.可专利性要求

2.装饰性/非功能性

3.侵权

4.救济

I.国际专利法

1.程序规则

2.实质性协调与关贸总协定-与贸易有关的知识产权协议

J.联邦法优先适用

可上下滑动查看

打开网易新闻 查看精彩图片

05

译者序

新技术时代的思维坐标

——写在《新技术时代的知识产权法》最新中文版面世之际

一、缘起

2003年,本书早期版本曾以《新技术时代的知识产权法》为名,由中国政法大学出版社引入中国。彼时,互联网浪潮初起,我国知识产权体系也正处于入世后的加速成型期。此后近二十年,原著历经多次大幅扩充与修订,面貌早已焕然一新,遗憾的是,中文全译本却一直处于断档状态。2021年,得益于与原作者团队的既有往来,译者在沟通并获权后,再次携手中国政法大学出版社,将这部教材的最新版本完整引入国内。

二十年间,技术迭代彻底重塑了知识产权法的适用场域。但若仍把这种变化理解为“不可抗拒的技术力量”迫使法律被动追赶,反而会遮蔽更关键的事实。正如朱莉·E·科恩在Between Truth and Power 中所强调,网络化信息技术并不存在单一、必然的进步弧线;相反,它们“高度可配置”,并为资源充足的行动者提供了多重入口去塑造其发展方向,而法律本身也并非静止的坐标,而是会被权力持续进入、争夺并改造的制度场域。因此,法律不宜被理解为对技术变迁的被动跟随;它更像一套主动的制度设计工具——通过权利配置、责任分配与救济路径,决定哪些创新获得激励、哪些风险由谁承担、哪些竞争手段被允许。

这也是译者在长期教学中的切身感受:国内学界不乏优秀的规范解释类著作,能帮学生读懂“法条写了什么”;但当读者不再满足于此,开始追问“规则为何如此制定”“在何种技术条件下仍然成立”“技术剧变时应当如何调整”时,学习的重心便必须从“背诵结论”转向“训练推理”。

目前国内能持续以这种方式训练读者处理新技术争议的教材,尚不多见。教学需求与相应分析材料的稀缺,正是我们不揣冒昧、耗时近四年引入本套教材的初衷。

二、关于本书

《新技术时代的知识产权法》长期被视为美国法学教育中知识产权基础课程的标杆。四位合著者——Peter S. Menell、Mark A. Lemley、Robert P. Merges 与 Shyamkrishna Balganesh,皆为该领域的顶尖学者。

作为一本典型的英美法学院案例教材,本书与国内读者常见的教科书风格迥异:它以判例与原始材料构建框架,辅以大量评注与设问。这种编写体例决定了它的基本教学单元并非确定的“结论”,而是待解的“争点”。作者常在列出一个重要判例后,紧接着抛出一连串反问,甚至罗列截然相反的学术观点,却并未给出标准答案。这种看似“留白”的编注与提问,恰是本书的核心价值所在。它迫使读者模拟法官与立法者的决策过程——当某个技术参数改变时,规则是否仍应维持;扩张某项保护,是否会不当挤压竞争空间;强化某种豁免,是否会削弱源头激励。

带着这种训练目标去阅读,每一章都可以与我国相关争议作“对照式精读”:即便中美两国的成文法条有差异,司法者与制度设计者在新技术冲击下所面对的权衡结构——激励与进入、保护与竞争、创新与外部性——往往具有可比较之处。换言之,本书不是“答案集”,也不以训练记忆为目标;它意在帮助读者在技术快速迭代中,保持可迁移的分析框架与可解释的制度选择能力。

如果这套教材能成为我国法律人在面对技术变迁时案头常备的某种参照,助力大家在复杂的制度权衡中进一步砥砺思维,那么译者团队历时近四载的译介努力,便有了确切的意义。

三、翻译说明

1.关于本译稿选用的版本

原书作者团队为回应技术与司法的快速变迁,建立了常态化的“年度更新”机制。本次中文版系基于2022年英文版翻译而成。我们深知,在漫长的译介过程中,原著内容必然会有新的增补。为此,译者计划在本书第一卷出版后,再次对接作者团队,获取最新版本的修订要点,并在几个月后的本书第二卷中以“译者序”的形式简要说明“2022年版”与最新版之间的主要区别。

2.关于与2003年译本的关系

我们谨向二十年前将本书早期版本引入中国的前辈译者致敬。那一版译本曾为许多读者打开理解美国知识产权法的方法之门。需要特别说明的是,本次出版并非对旧译本的修订,而是对原著新版的重新译介与全新翻译。之所以必须“从头译起”,原因有二:

其一,原著在过去二十年间经历了多轮实质性改写式修订;对于以判例与材料为主干的教材而言,当其中探讨的法律问题、引用的学术文献以及作为分析对象的判例都已完全不同时,它在本质上便已是一部全新的作品。

其二,国内读者的需求也已发生转变。随着我国知识产权制度框架持续完善、学术研究不断积累,今日读者更期待的不只是“入门式启蒙”,而是在具体争点中进行可对照、可推理、可迁移的比较法训练:借助一套紧跟最新讨论、体系化呈现的材料,辅助处理本土实践中不断涌现的复杂问题。

3.关于术语与引注

在术语处理上,译者力求在“准确”与“通用”之间寻找平衡,既考虑到专业概念的精准对译,也兼顾国内既定的通用表达。所有判例与学术文献均严格保留了原书的Bluebook格式,以便读者需要时能迅速还原并定位英文原文。书中所涉的绝大多数判例和次级文献,读者均可通过所在机构订阅的法律数据库(如Westlaw、LexisNexis、HeinOnline等)进行全文检索。

4.致谢

本套教材体量庞大、术语密集,上下两卷前后历时近四年方告完成。由于译事多在教学与科研工作之余,利用碎片时间断续推进,为最大程度确保全书的连贯性,译者在统稿阶段进行了反复的回炉与打磨:一方面,反复统一术语,核对引文与判例出处;另一方面,在每轮修订中逐段与原文对照,尽可能把疏漏降至最少。

为最大程度保证译文质量,译者组织硕士研究生参与初稿的逐轮审读与校对。吕咏蝉、郑佳妮、黄莹莹、杜芸路、韩情情、刘卓、黄思源、梁芷殷、乐馨镁等同学均在不同阶段承担了细致的核对工作,其中首批参与校对的同学如今已毕业离校。更为难得的是,原书作者团队对本译本给予大力支持,并专门邀请伯克利亚洲知识产权与竞争法中心联席主任(法学院讲师)郝元博士对部分中文译稿进行复核。这样的跨越太平洋的学术协作,既令我们深受鼓舞,也为译文的准确性增添了一道宝贵的外部保障。谨在此一并致谢。

最后,我们要向本书的责任编辑赵妍煜老师致以最诚挚的谢意。面对卷帙浩繁的书稿,赵老师付出了巨大的心血与耐心,字斟句酌,反复打磨。正是由于赵老师对每一处细节的严格把关与精益求精,才使得这部厚重的译作得以以更加严谨、完善的面貌呈现于读者面前。

当然,无论有多么周密的准备,面对如此宏大的专业文本,译者的学识与精力终归有限。书中若有错漏与不当之处,恳请读者及方家不吝批评指正。

译者 张贤伟

审校者 朱谢群

2025年12月18日于广东深圳

可上下滑动查看

小红书购书链接

打开网易新闻 查看精彩图片

内容来源:第一编辑部

设计排版:信息中心

校对审核:第一编辑部

审批签发:社办