妈妈和女友掉水里先救谁?越南兄弟解出这世纪难题

AI图
打开网易新闻 查看精彩图片
AI图

Nếu như em với me anh rớt xuống nước á, anh sẽ cứu ai?

如果我和你妈掉水里,你先救谁?

Anh cứu mẹ của anh.

我救我妈。

Tại sao không phải là em?

为什么不救我?

Tại me anh chỉ có duy nhất thôi à.

因为我只有一个妈妈。

Ừa anh ơi, vậy em hai hả? Em cũng chỉ có phiên bản duy nhất một mình em thôi.

啊,我排第二啊?我也是这世上唯一的。

Anh không thể nào bỏ mặc mẹ của anh được. Em hỏi câu nào dễ hơn được không?

我不可能放弃我妈。你可以问简单的吗?

Vậy chứ em nè với lại bạn thân nhất của anh rốt xuống nước anh cứu ai?

那我和你朋友掉水里,你先救谁?

Anh cứu bạn thân anh. Ngày xưa lúc khó khăn bạn thân cho anh mượn tiền.

我救我朋友。以前困难的时候他借钱给我。

Rồi em với sếp anh?

那我和你老板呢?

Chắc chắn là sếp anh. Sếp anh trả lương cho anh mà.

当然是救老板了。老板给我发工资啊。

Em với bạn gái cũ của anh?

我和你前女友呢?

Dĩ nhiên là bạn gái cũ. Ngày xưa lúc anh đi làm xa, bạn gái cũ của anh chăm sóc ba mẹ giúp anh.

当然是前女友了。以前我去远方工作,前女友帮我照顾我爸妈。

Tài sao không bao giờ là anh chọn tôi? Lỡ như tôi rớt xuống nước một mình thì anh cứu ai? Anh có hy sinh bản thân mình cứu tôi không?

为什么你永远不选我?如果我一个人掉水里你救谁?你会先牺牲你来救我吗?

Cứu em chi? Anh với em quen biết gì nhau đâu cứu? Trời ơi anh chỉ là một thằng taxi lái xe bình thường thôi mà. Giờ em đi không, không đi trả tiền giúp anh cái đi. Trời ơi láicuốc xe kiếm tiền được không nhiều tiền hết hỏi hoài. Hỏi muốn bệnh luôn vậy á.

救你做什么?我和你不认识,救什么救?天呐!我只是一个普通的士司机。现在你走吗,不走就付款让我走。天呐!开个的士挣不了几个钱你一直问,问到我发疯。

法律问题:

Nếu như mẹ và bạn gái rớt xuống nước cùng lúc, bạn không cứu ai thì sẽ phải chịu mội trách nhiệm pháp luật?

假如你妈和女友同时掉水里,你不救谁需要承担法律责任?

作者:陆典谷