栏目:法国时事

法国人刚从“疫情时代”的阴影里走出来没多久,一个陌生却让人不安的名字,又突然登上了新闻头条。

汉坦病毒。

不是流感,也不是新冠。很多法国网友甚至第一次听说这个词,还是因为一艘邮轮。

事情的开头,多少有点像灾难片。

一艘名叫 MV Hondius 的邮轮,从阿根廷南部的乌斯怀亚出发,原本准备一路前往佛得角。船上有150人,来自23个不同国家。看上去,这不过是一场典型的高端探险旅行:南半球、极地航线、海风、冰川、异国旅客。

谁也没想到,船还没靠岸,危险已经悄悄开始扩散。

截至5月初,这艘船上已经出现多人感染汉坦病毒,甚至已有3人死亡。法国方面随后紧急撤回5名法国乘客,其中1人检测呈阳性,而且情况一度恶化,被送入重症监护室。

更让法国政府紧张的,是后面的数字。

22名密切接触者。

这意味着,事情已经不只是“一名游客生病”那么简单了。

打开网易新闻 查看精彩图片

有意思的是,这次法国政府的反应速度,明显比很多人预想得更快。

虽然世界卫生组织表示,目前的疫情风险“较低”,因为汉坦病毒不像新冠那样容易传播,但法国政府还是迅速升级了防疫措施。

甚至有人调侃:“法国这次终于学会提前慌了。”

法国总理塞巴斯蒂安·勒科尔尼宣布,所有曾在这艘邮轮上停留过的人,都将接受“强化医院隔离”。

注意,不是居家观察。

是医院隔离。

而且部分人后续可能还需要继续42天的隔离期。

这个数字一出来,不少法国媒体已经开始出现熟悉的气氛:有人紧张,有人怀疑,也有人回忆起2020年那个“大家疯狂囤面粉和厕纸”的年代。

但这一次,病毒不是新冠。

而是很多人并不了解的汉坦病毒。

« La contamination humaine se fait généralement par inhalation de poussières et aérosols contaminés. »

“人类通常是因为吸入被污染的灰尘或空气中的微粒而感染病毒。”

打开网易新闻 查看精彩图片

根据法国公共卫生署的解释,汉坦病毒主要来自受感染动物的排泄物,比如尿液、粪便或唾液。

简单说,如果这些分泌物干燥后变成粉尘,人类吸入,就有可能被感染。

听起来是不是有点像恐怖电影里的设定?

更关键的是,它的致死率并不低。

美国疾控中心的数据估计约为38%,而法国公共卫生署甚至提到,某些类型的汉坦病毒死亡率可能高达60%。

当然,这并不意味着“感染就必死”,但也足够让人头皮发麻。

尤其是,目前还没有特效药。

也没有疫苗。

治疗方式主要还是“对症处理”。

这也是为什么法国政府这次态度格外强硬。

« Il n’existe pas de vaccin ou traitement spécifique contre cette infection. »

“目前还不存在针对这种感染的疫苗或特效治疗方法。”

打开网易新闻 查看精彩图片

而真正让人不安的,其实还有另一个词:

潜伏期

根据官方信息,汉坦病毒的潜伏期最长可以达到六周。

也就是说,一个人可能感染了病毒,却在很长时间内毫无症状。

这种“不知道谁已经感染”的感觉,本身就会制造巨大的心理压力。

于是,法国政府开始追踪所有相关航班上的乘客。

其中8人曾搭乘圣赫勒拿飞往约翰内斯堡的航班;另外14人则搭乘了约翰内斯堡飞往阿姆斯特丹的航班。

而一名后来在南非去世的荷兰女性,也曾出现在这两趟航班中。

于是,“病例追踪”突然从一艘邮轮,变成了一张跨越多个国家的移动路线图。

« Les cas contacts doivent s’autoconfiner. »

“所有密切接触者都必须进行自我隔离。”

打开网易新闻 查看精彩图片

法国媒体这两天还有一个很微妙的变化。

一开始,大家都在讨论“病毒”。

后来,讨论慢慢变成了:

“法国会不会再次进入卫生紧急状态?”

因为很多法国人已经对“隔离”“追踪”“医院管控”这些词产生了条件反射。

尤其是“强化医院隔离”这个表达,一下就把人拉回疫情时期。

虽然卫生部长不断强调,目前风险“远低于新冠”,但法国政府显然不想重演当年的混乱。

所以这一次,他们选择提前出手。

宁可被说“反应过度”,也不愿被批评“行动太慢”。

« Les autorités françaises ne veulent pas laisser la moindre chance à une crise sanitaire de s’installer. »

“法国政府不想给任何公共卫生危机留下哪怕一点发展的机会。”

打开网易新闻 查看精彩图片

其实,从某种程度上说,这场风波也暴露出一个现实:

全球化时代里,病毒传播的速度,往往比信息传播还快。

一艘邮轮。

几趟国际航班。

23个国家的乘客。

短短几天,一个原本很多人都没听说过的病毒,就已经进入欧洲媒体头版。

而且,邮轮这种空间,本来就容易让人联想到疫情时期最经典的“高风险场景”。

封闭空间、国际旅客、长时间共处。

这种组合,天然会刺激公众神经。

« Le bateau avait pour destination le Cap-Vert. »

“这艘船原本的目的地是佛得角。”

打开网易新闻 查看精彩图片

更戏剧性的是,这艘船并没有立刻“停摆”。

按照原计划,MV Hondius 号还将返回荷兰,而且船上依然留有26名乘客。

这种“病毒新闻”和“旅程继续”同时存在的画面,其实特别符合现代社会的一种矛盾感。

一边是警惕。

一边是生活继续。

没人愿意再次回到全面停摆的年代。

但也没人敢真的掉以轻心。

« Une des personnes a eu des symptômes pendant le voyage. »

“其中一人在旅途中就已经出现了症状。”

打开网易新闻 查看精彩图片

很多法国网友这几天都在问一个问题:

“我们是不是又要开始戴口罩了?”

目前来看,还远远没有到那个阶段。

世界卫生组织依然认为整体风险有限,而且汉坦病毒的传播方式也不像新冠那样容易在人群中迅速扩散。

但法国政府的态度已经很明确:

他们不想赌。

经历过一次全球疫情之后,现在的欧洲政府,对任何“不确定病毒”都会更加敏感。

哪怕风险不高,也会先把最坏情况考虑进去。

因为没人愿意再经历一次失控。

打开网易新闻 查看精彩图片

文章最后,或许有一个细节最值得玩味。

这次很多法国媒体在报道时,用的都不是“恐慌”“灾难”这样的词,而是:

vigilance —— 警惕

这个词其实很法国。

既不是彻底乐观,也不是情绪化恐惧。

而是一种“事情可能没那么严重,但我们最好认真对待”的态度。

经历过疫情的人,大概都会明白:

真正可怕的,从来不只是病毒本身。

还有人们以为“应该没事”的那一刻。

打开网易新闻 查看精彩图片