一位韩国网友发了条挺冲的帖子。大意是中国人凭什么不承认汉字是韩国发明的,铁证都摆在那儿了。
评论区一下子热闹起来,中日网友轮番上阵理论。这种说法这几年其实听过不止一次,但每回冒出来还是让人觉得新鲜。
另一类更具体,一枚刻着"贤山扈力印"的青铜官印。有韩国网友拿着这枚古印特别激动,觉得这就是几千年前韩国先民已经在用汉字、甚至参与造字的硬证据。
可家里有这东西,跟这东西是自家发明,完全两码事。帖子底下,各国网友的反驳来得很快。
一位日本网友翻了考证资料,指出"贤山"其实是中国河南的一处历史地名,春秋战国时期就有记载。一位印度网友半开玩笑回了句,照这逻辑,是不是下一步要喊河南也是韩国的。
河南安阳殷墟出土了大约十六万片甲骨,上面记录着商代的祭祀、战争、农耕、天气,连王室生孩子做梦都刻在上面。这些龟甲兽骨被学者称作汉字研究的"活化石"。
只剩汉字活到了今天,还在十几亿人手里每天使用。汉字向外传播的时间也很早。
韩国人在汉字基础上确实做过本土化的活儿。除了直接借用的汉字词,还形成了一批本土化的汉源词,比如"南男北女""温突"(韩式暖炕),近些年还冒出"gang牌""携带phone"这种英韩混搭。
这些都属于使用者的二次加工,跟"发明"是两回事。买了套房子重新装修一遍,并不能宣布这套房子是自己建的。
类似的尴尬还在饭桌上。韩国国民美食泡菜,源头可以追到中国先秦《诗经》里的"菹",三国时期已经有相对成型的腌渍工艺。
更现实的一面是,韩国市面上很大一部分泡菜原料和成品依赖从中国山东进口。朝鲜半岛传统服饰韩服,形制变化深受唐朝和明朝汉服影响,史料里有明确的赏赐冠服记载。
韩国岭南大学陈贤教授做过一项调查。结果显示韩国大学生学汉语词汇主要靠"意义决策策略"和"记忆策略"。
反对派的理由也很坚决,汉字学习负担重,跟民族独立意识冲突。两边吵了几十年,到现在没吵出结果。
聊到这儿,安阳殷墟那些甲骨依旧躺在玻璃柜里。三千多年前的契刻线条,墨色早就褪了,但每一道刻痕还在原地。它们不发声,也用不着发声。
能写、爱写、写得好的人,自然就是真正的传承者。
热门跟贴