来源:环球时报

【环球时报特约记者 陈立非】伴随大陆影视作品在台湾的走红,其原著小说也吸引岛内忠实观众。近期一个显著例子,就是《逐玉》在台湾掀起追剧热潮后,岛内出版社推出的《逐玉》同名电视剧原著小说也随之在台热销。

台湾网络热门话题分析网站“网络温度计”日前以“诚品在线”网络畅销书为基础,运用舆情分析工具梳理今年4月相关网络口碑热度。在引发岛内网友热议、形成社群高讨论度的三本话题图书中,大陆小说《逐玉》榜上有名。“网络温度计”称,陆剧《逐玉》在台爆火后,不少剧迷开始关注小说。不少意犹未尽的剧迷表示,即使剧版带来更强烈的视觉与情绪冲击,仍会补完原著,希望能更完整理解人物的背景与内心转折。还有人称,小说与剧集呈现的重点不同,“一个偏向情节铺陈与想象空间,一个则强调画面张力与情绪渲染,两者感受并不完全重叠”。有网友认为小说与剧集差距大,“那些设计过的运镜、会叙事的光影,甚至掌握着整体故事节奏的配乐,所表现出来的情感深度及演员们诠释的戏剧张力,与小说完全是天差地别”。一名网友分享说,“小说没那么吸引人,叙事功力不强”。

在岛内社交平台上,也能看到不少剧迷留言分享阅览原著小说的观后感。有网友提到,“电视剧把原著还原至少75%以上,证明原著本来的内容就很吸引人”;也有网友称,“剧可以透过镜头说话,但小说更多是呈现人物的心境和内心独白”,“各有各的好”。

热播剧原著在岛内受追捧并非个例。此前陆剧《陈情令》的原著小说长期占据岛内各大实体书店内最醒目的畅销位置,足见大陆作品对岛内民众的吸引力。由台湾导演瞿友宁执导、改编自大陆同名小说的都市爱情剧《难哄》,去年在台湾掀起追剧热的同时,不少剧迷还赴该剧取景地重庆打卡。

《逐玉》热播后,岛内形成明显的“逐玉效应”。此前国民党主席郑丽文在接受采访时透露,岛内年轻人向她表示,非常期待《逐玉》男主角张凌赫来台交流。这番话引发热议,相关标签迅速冲上微博热搜。《逐玉》男主角张凌赫接受采访时特别提到台湾的影迷,对于作品能受到大家的喜爱感到非常惊喜。他说,台湾观众之所以会对《逐玉》产生强烈共鸣,不仅仅是因为剧中“造型比较出彩”或“画面比较精美”,更核心的原因在于戏剧中所蕴含的情感浓度触动人心。他认为,古装剧特有的文化元素虽然看似微小,但能引发观众去探究背后的历史故事,进而达成文化传播与情感的深层联结。

11日,台北演艺经纪文化交流协会创会理事长王祥基在北京出席海峡两岸中华文化峰会时透露,今年将持续推动两岸演艺合作,希望邀请大陆艺人如张凌赫、刘宇宁等人赴台交流,计划通过签售会、影视创作座谈会等文化活动,让台湾粉丝有机会近距离与偶像见面。消息一出,引发台湾粉丝的热烈期待。国台办发言人张晗13日在例行新闻发布会上回应说,支持台湾有关团体邀请大陆艺人赴台交流与岛内观众见面。

台媒分析称,两岸同胞同文同种、文化相通,对于剧情容易心领神会、共鸣共情。这就是文化的力量。台湾《中国时报》称,台北影音公会曾在2024年促成大陆男演员胡歌访台交流,该公会表示,若有合适时机与条件,对邀请大陆艺人来台抱持开放且乐观的态度。文章称,《逐玉》在大陆市场达成30亿播放量级别的流量爆款,更成功打入台湾流媒体市场,甚至突破韩国等成熟影视市场,“象征华语古装剧逐步具备跨文化输出的能力”。