从《唐圭璋推荐唐宋词》一书里辑带“竹”的词句。
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
定风波
〔宋〕苏轼
三月七日,沙湖道中遇雨。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
【题解】
词人因政见与当权的新党人士不合,竟遭新党中某些政治品质恶劣的人罗织陷害,锒铛入狱,差点丢了性命,幸得新党领袖、退职宰相王安石“岂有圣世而杀才士者乎”一言,方被从“轻”发落(见宋代周紫芝《诗谳跋》),谪居黄州。自元丰三年(1080)至七年(1084),他在黄州度过了四年多近似流放的生活。本篇即作于此期间。其“所指”甚小--不过写半路猝然遇雨时的感受,然而“能指”却甚大--竟写出了自己对待人生旅途中风风雨雨的态度。词人一生经历了许多次为常人所难堪的政治打击,但他始终能够以旷达的襟怀去迎受,泰然处之。他那颗倔强的头颅从来没有低俯过。当然,由于时代和阶级的局限,他赖以调节心理平衡的法宝只是佛家和道家的思想,对我们现代人来说,这类世界观并不可取;可是,其词中充溢着的乐观精神和坚强风骨却典型地反映了我们中华民族的优秀气质,读来仍能感受到一种沛然莫御的人格力量。
【注释】
沙湖:在黄州东南三十里。
雨具:遮雨的用具,如伞、蓑衣等等。这句是说,保管雨具的人先走了一步。
同行(xíng):一道走的人。狼狈:慌乱。
余:我。不觉:不觉得天在下雨。意即根本没把它当作一回事。
已而:过了一阵子。遂:终究。
穿林打叶声:雨点穿透树林拍打树叶的响声。这句是说,不管它下什么雨,只做没听见。
何妨:不妨。吟啸:吟咏、歌啸。啸,吹口哨。徐行:缓缓地、不急不忙地走。
芒鞋:草鞋。这句是说,拄着竹杖,穿着草鞋在雨中行走,轻便胜似骑马。
以上二句是说,我平生以一蓑烟雨自任,还怕它眼前的这场风雨吗?言外之意是,自己早有归隐之心,并不患得患失,所以政治上的打击无奈我何。一蓑烟雨:披一领蓑衣,在烟雨中垂钓。即隐居江湖的意思。
料峭:形容春寒。吹酒醒:吹散了酒意,使醉人清醒起来。
斜照:斜射的阳光,夕阳。
回首:回头看,回顾。向来:刚才。萧瑟处:指淋雨之地。萧瑟,风雨拂打林木的声音。作“凄凉”解,亦通。
归去:指回黄州住所去。
也无风雨也无晴。这句是说,风雨也罢,天晴也罢,都不放在心上。雨既不怕,晴亦不喜。言外之意是,自己对政治上的升沉荣辱,淡然置之,毫无芥蒂。词人晚年被放逐到蛮荒的海南岛,所作《独觉》诗,结尾再次写道:“回首向来萧瑟处,也无风雨也无晴。”可见他对这两句含义深刻的词颇为得意,也可见他这种处世哲学是一以贯之的。
本篇交错押用了四部不同的韵。其一,“声”、“行”、“生”、“迎”、“晴”。以上一部平声韵为主韵。其二,“马”、“怕”。其三,“醒”、“冷”。其四,“处”、“去”。以上三部仄声韵为辅韵。
打开网易新闻 查看精彩图片
竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生:拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还轻便,怕什么!身披一件蓑衣在濛濛烟雨中漫步,任凭雨水肆虐,我仍然能逍遥自在地度过一生。
打开网易新闻 查看精彩图片
“竹杖芒鞋轻胜马”,写词人在风雨中,虽然只拄着一根竹杖,穿着一双草鞋,依然能够顶风冲雨,从容前行,以“轻胜马”的自我感受,传达出一种搏击风雨、笑傲人生的轻松、豪迈之情。“一蓑烟雨任平生”,词人由眼前的风雨推及整个人生,面对人生的风风雨雨,词人仅凭一蓑烟雨来从容应对,表现出了作者不畏坎坷的超然情怀。寄寓着一种旷达超脱的胸襟,超凡脱俗的人生理想。
打开网易新闻 查看精彩图片
《唐圭璋推荐唐宋词》,广陵书社。钟振振注释,《名家解读经典》丛书。开本:32开,定价:46.00元,版次:2017年7月第1版第1次印刷。
热门跟贴