一把吉他,一段即兴弹奏,Ian Munsick就这样写出了他的新歌《Love is Blind》。这首由Triple Tigers发行、4月10日登陆乡村电台的单曲,源于他去年12月假期里的一次创作冲动。

当时Munsick刚结束一轮高强度的巡演,本想彻底休息。但待在家里没多久,他就"手痒想写歌"。他拿起吉他随意拨弄,一个上扬的吉他riff意外成型——这首歌的雏形就此诞生。"我更多是受音乐驱动,而非歌词,"他解释道,"那段旋律让歌词自然流淌出来,第一遍主歌和导歌很快就写完了。"

打开网易新闻 查看精彩图片

主歌讲述了一段快速陷入的感情,而旋律优美的导歌却透露出女方并不忠诚。接下来几周,他断断续续打磨作品,最终想出了副歌的开篇:"Now I'm right in the middle of a bow and a fiddle/Tell me how long have I been getting played?" 这个"fiddle... getting played"的双关巧妙至极,听众可能要听好几遍才能察觉其中的"被演奏/被玩弄"之意。

打开网易新闻 查看精彩图片

今年1月9日,Munsick与Ryan Tyndell、Jeremy Spillman通过Zoom完成了这首歌。三人分别身处不同州——Tyndell在德州,Spillman在田纳西,Munsick则在怀俄明。他们最终选定"Love is Blind"作为歌名,副歌里还藏了一句"Munsick式"的彩蛋:"Got me stoned and all alone and wishing I was in Wyoming"——一句之内三个内韵,顺便把家乡怀俄明塞了进去。"只要能写进'Wyoming'这个词,我一定会写,"他说。

打开网易新闻 查看精彩图片

第二遍主歌他们加入了复仇与因果报应的元素,并且罕见地重复使用了导歌段落。对Munsick而言,这首由吉他riff驱动的作品完美诠释了他的创作哲学:"拿起吉他时,好事就会发生。"而" clever wordplay"的微妙设计——初听顺耳,再听恍然大悟——正是他追求的效果。