一对双胞胎导演把伍尔夫经典小说搬上大银幕,第一件事就是改了片名。
《克拉丽莎》(Clarissa)由尼日利亚裔兄弟Arie和Chuko Esiri执导,改编自弗吉尼亚·伍尔夫1925年的小说《达洛维夫人》(Mrs. Dalloway)。两人把片名换成女主角的教名,理由是"freeing her from being someone's property, someone's wife"。Chuko Esiri解释:"要让她作为一个人存在,而不只是理查德的妻子。"
索菲·奥克妮多(Sophie Okonedo)饰演当代版克拉丽莎,故事背景设在今天的尼日利亚拉各斯。原著设定在一战结束后的伦敦,新版里的女主角显得更独立。Chuko提到尼日利亚家庭"父权色彩浓厚,家里的事全靠女人操持","我们的姨妈、母亲,她们掌管一切"——说到这里采访者笑出声,因为"百分之百属实"。
影片在戛纳电影节导演双周单元反响热烈,Neon公司在官宣入围前就已锁定发行。Chuko 16、17岁时第一次读《达洛维夫人》,"不是学校作业,就是自己喜欢"。母亲嗜书如命,家里永远有一间书房专门放她的藏书。当时他在读凯瑟琳·曼斯菲尔德的短篇小说,"自然就想读更多这类作品",于是找到伍尔夫。"17岁时我不懂这本书,但我感受到了——文字太美了,情感太强烈了,而十几岁的你本来情绪就很强烈。"
二十多岁中期他重读此书,"深爱不已"。上一次为 leisure 阅读是八年前,三十出头,正要从电影学校毕业。"没有学校可以躲了,得让日子过下去。开始想:选对了吗?是不是该干别的?在尼日利亚家庭长大,标配是医生、律师、建筑师,朋友们都在买房了,我还跟妈妈住一起。33岁,没正经工作,生活像情景喜剧。"就在这种状态下重读小说,"倒不是说书里有答案,但……"
热门跟贴