山东烟台“最美女律师”迟宗琳因公出差时遭遇交通事故,经抢救无效不幸逝世,年仅42岁。
生前,她曾与一家七口共同登记捐献遗体和角膜,如今,她的名字与父亲同刻于纪念墙上,仅一行之隔。
A Chinese lawyer known for her years of free legal aid work has died at the age of 42 after a traffic accident during a business trip, leaving behind a final act of generosity through cornea and body donation.
图源:迟宗琳所在律所公众号
据迟宗琳所在律所同事介绍,律所每年承担100多起刑事和民事诉讼法律援助案件,以及200多起劳动争议案件。由于服务对象多为农民工、家庭贫困人员、孤寡老人、残疾人、妇女儿童,因此案件全部免费代理,而这些案件主要由迟宗琳负责。她经常忙到深夜。
Chi Zonglin from Yantai, in East China's Shandong province, devoted much of her career to helping migrant workers, poor families, elderly people living alone, people with disabilities, and women and children. Colleagues said she often worked late into the night handling legal aid cases free of charge.
公开资料显示,迟宗琳是中共党员,1983年出生,2019年被评选为“烟台市优秀青年律师”,获“烟台好人”荣誉称号;2022年获评第八届烟台市道德模范;2023年荣膺烟台市“最美女律师”“山东省优秀律师”。
Born in 1983, Chi received multiple honors in recent years, including Yantai's "Most Beautiful Lawyer" and "Outstanding Lawyer of Shandong Province".
图源:法治烟台
5月10日,迟宗琳在山东菏泽因公出差时遭遇交通事故,经抢救无效不幸逝世,年仅42岁。事故发生后,她的妹妹强忍悲痛,第一时间联系红十字会,帮助姐姐实现捐献眼角膜的遗愿。
5月22日,遗体告别仪式结束后,迟宗琳的遗体也按照其生前意愿完成捐献。
After the accident on May 10 in Heze, Shandong province, her younger sister contacted the Red Cross to fulfill Chi's wish of donating her corneas. Following a farewell ceremony on Friday, her body was also donated according to her wishes.
图源:莱州市红十字会公众号
在法庭上,她坚守公平正义寸步不让;在生活中,她亲切和善、温柔待人。然而,最令人敬仰的是,她连同一家七口人共同登记捐献遗体和角膜。
2019年,迟宗琳与父亲迟永东、母亲、丈夫、妹妹及公婆一家七口,向莱州市红十字会递交遗体角膜捐献志愿登记表,成为烟台市首个以家庭为单位进行遗体角膜捐献的家庭。
迟宗琳
2021年,迟宗琳的父亲迟永东在家中意外去世。家人没有依照当地风俗设灵堂、摆花圈,而是遵从老人生前遗愿,当天便将遗体捐献。
In 2019, Chi and six family members registered together as voluntary donors of bodies and corneas, becoming the first family in Yantai to do so. Her father's body was donated after his death in 2021.
迟宗琳曾表示,遗体捐献是一件“利国、利己、利他人”的好事,希望用自己和家人的故事,带动更多公众加入遗体角膜志愿捐献者的行列。
如今,她的名字也被刻在莱州市遗体角膜器官捐献者纪念墙上,与父亲迟永东的名字仅一行之隔。
Now, Chi's name has been engraved on Laizhou's donor memorial wall, just one line away from her father's.
图源:莱州市红十字会公众号
“诚实守信、乐善好施、敬业奉献”是迟宗琳为人处世奉行的基本准则。生前,她曾说道:“作为一个合格的党员律师,你必须有忘我的精神,必须把自己的个人得失放得很低很低。”
During her lifetime, she once said that a qualified lawyer and Party member should "have a spirit of selflessness and place personal gains and losses very, very low".
来源:新华社微信公众号综合极目新闻
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
热门跟贴