海浪第三次打湿裙摆的时候,我终于承认——有些情绪,是躲不掉的。

Porto的海滩。一个人。相机里全是没对上焦的浪。你有过那种时刻吗?明明什么都没发生,心里却像被什么东西灌满了,又空得厉害。

打开网易新闻 查看精彩图片

"less is more",我在备忘录里打下这行字,然后删掉。再打下。再删。最后只留下一句:stuck again。

被困住了。被什么?说不清楚。可能是那些反复循环的念头,像浪一样,来了又退,退了又来。你以为自己已经站在干处了,下一个浪头又打过来。

海边有人笑,有人跑,有人把风筝放得老高。而我只是站着,看海鸥尖叫着掠过水面。那声音不像自由,更像某种求救。desperately——我在心里默念这个词,突然觉得自己和那只鸟没什么两样。

"amore, give me less, i will love you more."

这句话写下来的时候,我自己都愣了一下。原来我是这样的人?给得太多,要得太少,然后把自己掏空,再怪别人没有填满。veins里流的不是血,是太多没处放的pain。多可笑。多常见。

有人在沙滩上写名字,画爱心,等浪来把它抹掉。我也写过。我们都写过。以为留下痕迹就能证明什么,其实海水一视同仁——你的誓言,你的眼泪,你的"永远",它都收走,连声招呼都不打。

"bless me with a kiss, take away what hurts."

多奢侈的愿望。一个吻就能止痛的话,药店早就倒闭了。但我们还是忍不住这么想,在某个脆弱的时刻,把希望寄托在另一个人身上。here,在这个具体的海滩,在这个具体的下午,我突然看清了自己的模式:总是把"去那里"想象成解脱,把"去你那里"当成答案。

可你那里是哪里?你真的知道吗?

"don't know nor love nor happiness nor joy"——写下这行的时候,海风突然变大,纸差点被吹走。我攥紧它,像攥着某种证据。证明什么?证明我也曾经、或者正在、或者即将,经历一种叫做"不知道"的状态。不知道自己在哪,不知道要去哪,不知道这一切有没有意义。

here。只能回到这里。这个唯一真实的地方。

"i am trying my best, feel, i am the worst."

这种句子,发朋友圈太矫情,写进日记又太诚实。但海边没有观众,只有浪。浪不会评判你。它只是来,然后走,带走一些沙,留下一些贝壳。我蹲下来捡了一颗,形状不规则,颜色暗淡,和网上卖的那些完全不一样。但我把它放进了口袋。

有时候,承认"我在努力但还是很糟",本身就是一种努力。

desperately, i pray。祈祷什么?不知道。也许只是需要一个动作,在无力的时候,假装自己还能做点什么。take me to you, for a tea, or for good。茶或者永远,我都接受。这种卑微的开放,是勇敢还是软弱?海不说话。

retreat is impossible。后退的路已经被浪冲没了。只能往前,或者原地站着,等下一个浪。

fall in love profoundly。lose yourself suddenly。这两个词放在一起,像警告,又像诱惑。我们总以为深刻的爱和突然的迷失是两件不同的事,其实它们经常同时发生。你在爱里下沉的时候,根本分不清自己是更完整了,还是正在碎掉。

this fight i can't win。所以干脆不赢了。so i fall in the arms of destiny。多浪漫的投降。把责任推给命运,就不用承认自己其实也不知道该怎么办。

但真的是投降吗?

i put my armour, stand on my knees。穿上盔甲,跪下。这个画面让我停了很久。不是放弃,是另一种准备。to give up — not to lose。放弃某种执念,不是为了输,是为了还能继续。in this fight we give up to each other。不是输给彼此,是把彼此交出去。just fools playing a war。一场我们发明的战争,规则自己定,输赢自己判,最后发现——we forgot how to love。

怎么爱?

profoundly, spontaneously, innocently。深刻, spontaneous,天真。这三个词现在听起来像外语。我们学会了计算,学会了防守,学会了在付出之前先问回报。然后突然有一天,站在海边,发现自己不会了。

and lose suddenly, recklessly, infamously。突然地,不顾一切地,甚至声名狼藉地失去。这曾经是爱的代价,现在听起来像一种失传的艺术。

太阳开始往下走,海从蓝变成金,再变成某种说不清的灰。我拍了一张照片,没开滤镜。less is more。这次我没有删掉。

海鸥还在叫。浪还在来。我还在这里。

但有些东西,好像被海水带走了一点。不是全部,只是一点。 enough to make me feel lighter, walking back。

也许这就是海边的意义。你不能解决任何问题,但你可以和问题待一会儿,然后发现——它没那么重。或者,你没那么怕。

Thank you for your time taken for reading。这句话是写给谁的?也许是写给那个同样在海边、同样在想事情、同样在试着"feel"的人。如果你读到了这里,希望你也能找到一颗形状不规则的贝壳,放进你的口袋。