昌平区图书馆视障读者点译室里的文旅书香

打开网易新闻 查看精彩图片

5月27日,昌平区图书馆六楼的点译室里早已坐满了视障读者。他们指尖轻抚盲文点译工具,耳畔回荡着文旅书籍的有声解说,一场特殊的"书香文旅"点译工作在这里有序展开。

"这个'神路'的描述需要补充建筑细节,方便视障读者通过触觉想象空间结构。"视障读者周师傅一边用盲笔在点译板上记录,一边与志愿者交流。作为区盲人协会的资深成员,他今天带领?位视障伙伴共同参与《昌平文旅景点无障碍指南》的点译工作。桌上摊开的书籍中,既有十三陵的历史典故,也有居庸关的建筑特色,志愿者们逐字逐句朗读原文,视障读者则负责将视觉化描述转化为触觉可感的盲文表述。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

图书馆准备今年逐步开展对昌平区各大文旅景点介绍、昌平赋等关于昌平本土文旅、历史文脉、人文历史等的特色文献的点译工作,组织志愿者“一对一”、“点对点”的方式,配合视障读者点译工作解说旁白,帮助视障读者顺利开展点译工作。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

"以前总觉得旅游是'看'风景,现在发现文字和声音能带我去更远的地方。"首次参与点译的视障读者李女士用指尖划过刚完成的盲文页面,脸上露出笑容。她负责将居庸关长城的台阶数量、坡道宽度等实用信息转化为盲文,这些细节将帮助更多视障人士规划出行。截至今日,团队已完成了全区各大景区介绍的点译工作,共计5000余字,后续将由专业机构审核后纳入区图书馆的特色无障碍资源库。

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

昌平区图书馆自今年设立视障点译室以来,已顺利完成全区15个景点介绍的盲文翻译工作。未来将持续开展"昌平文旅书籍点译计划",让视障群体不仅能"读"书,更能通过文字触摸城市的历史脉络与自然之美。夕阳透过窗户洒在点译板上,盲文凸起的圆点在光线下仿佛跳跃的音符,谱写着书香无界、温暖同行的动人乐章。