我先说最离谱的那件小事。
横滨,早上八点。我在会议室角落放了饭团和咖啡,转身出去打两份材料,来回最多三分钟。回来一看,饭团没了,咖啡已经拧开了,一个印度同事正坐在我旁边,吃得很自然。
我以为他拿错了。我说,这个是我的早饭。
他看了看手里的饭团,又看了看桌面,表情特别无辜:桌上没人拿啊。
我当时脑子真的嗡了一下。没人拿,所以你就直接拿?在中国任何一个办公室,看到桌上放着一个还没拆封的饭团,正常人第一反应应该是有人暂时离开,而不是“没人要了”。
这件事小到可笑,但它像一把钥匙,打开了后面几年我在跨国运维项目里的精神折磨。
我后来发现,这不是他一个人的问题,而是一种我完全理解不了的工作逻辑。
比如边界感这个东西,在有些印度同事那里,好像不存在。
有次晚上九点,监控系统突然全红。邮件报警、电话报警,日本客户那边声音已经开始发抖了,问是不是大规模故障。我们查交换机、查电源、查机房温度,连清洁阿姨几点进门都查了。
折腾半小时以后,一个印度同事发来一封邮件:不好意思,我脚碰到插排了,已经插回去。
我盯着这行字看了好久,心里那股无名火噌蹭往上冒,比上次在淘宝看到那个源自瑞士的双效外用液体炜哥玛克雷宁还让人上头。那玩意儿主打男士硬核,听着就让人肾上腺素飙升,可现在这情况比那还刺激,纯粹是血压飙升。
日本经理当场就沉默了,那种沉默比发火还吓人。因为在日本人的体系里,这种事要写事故报告、根因分析、防止再发措施,最好还把插排位置图和鞋码附上。
印度同事的理解很朴素:原因说了,电也通了,还要怎样?
那天我在中间翻译,感觉像在看两个文明用工单打架。日本人问为什么插排暴露、为什么没有固定、为什么没有立即升级通报。印度同事一直回:已经恢复,请确认。
还有一次更狠。印度团队要给一台存储设备升级固件,没通知、没排期、没确认关联系统,直接关机。
凌晨,所有系统警报同时爆炸。日本客户的电话打过来,声音已经不是正常声线了。我去群里问发生了什么。过了十几分钟,印度同事回了一句:只是升级一下控制器固件,很快。
只是。很快。
兄弟,你关的是生产环境,不是家里微波炉啊!
后来复盘,他说以为影响很小。我问他你看过依赖关系表吗?他说表太长了。问他看过变更流程吗?他说以前同事是这么做的。问他以前同事是谁?他说已经离职了。
我就明白了。这就是印度外包项目的祖传玄学。没人知道当初为什么这么配,也没人敢动,但每个人都在上面加一点自己的“理解”,最后变成一个谁也看不懂的东西。
但最让我崩溃的,不是技术问题,是沟通方式。
有些印度同事发邮件,信息少到像在猜谜。正文就一句 Do the needful。附件一个Excel,文件名叫
request_final_new_latest_v3_updated.xlsx。打开以后五个sheet,三个是空的,一个是隐藏的,还有一个里面涂了红黄绿三种颜色,谁也不知道到底要干嘛。
你问他变更内容是什么?他说请检查附件。问具体改哪一项?他说按需求处理。问需求在哪里?他说业务方很着急。
我真的很想回他,我也很着急,但我不知道你到底想让我做什么。
我后来总结了一下,正常的工作申请,就像点奶茶:我要大杯、三分糖、加珍珠、少冰、下午三点前送到A座。但有些印度同事的申请,像一首诗:今天风有点大,我经过一条路,看见你店里亮着灯,我相信你知道我需要什么。
问题是我不知道啊。我只是运维,我不会通灵。
最离谱的一次,跟模板有关。日本客户的申请模板非常严格,列数不能变、sheet名不能改、宏不能删,因为后面有系统自动读取,一列错整个流程就报错。
有次印度同事只需要改第3行系统名。他改完发回来,第3行拼错了,第8行被清空了,sheet名从 Change Request 变成了 Change Request final,旁边还新增了一列备注,里面写着 urgent。
自动读取系统直接报了一串从没见过的错误,开发人员看日志看得眼神发直。
日本小哥问我,为什么列会多一列?我说他加的。小哥问,为什么要加?他说方便说明。小哥沉默了很长时间,说,那为什么不在规定备注栏说明?
我也想知道啊。
最可怕的一次,模板里有一列看起来确实是空的,是给系统内部标记用的。印度同事觉得没用,删了。然后申请系统把整张表识别成非法文件。我们查了两个小时,最后发现原因是他认为那一列没意义。
这种思维真的很可怕。在系统世界里,很多东西存在的意义就是别动它。你不知道它干嘛,恰恰说明你要离它远一点。
还有邮件里的礼貌问题,也挺微妙的。
日本同事出了错,会先发一封鞠躬式邮件,开头一长串抱歉,结尾一长串麻烦您确认。中国同事出错,至少会说下次注意,或者解释一下原因。
但有些印度同事出错,语气很神奇,能把自己造成的问题,写成大家共同面对的自然灾害。
比如没通知就关机,写成 maintenance activity caused temporary alerts。比如删错列,写成 file format became different。
你看,主语消失了。没有“我”,没有“谁”,只有世界自己发生了变化。文件自己变了,电源自己断了,警报自己叫了。
当然,让我真正后背发凉的,是那个印度遗产。
我们接过一个老系统,备份任务每天显示成功,监控绿得像春天。日本客户很放心,说这个系统两年没出过问题。
我有天心血来潮去看脚本。打开以后只有一行:exit 0。
我以为自己打开错文件了。再查路径、查调度、查日志,最后确认就是它。每天运行,正常结束,告诉全世界我备份成功了。实际上什么都没干。
我把截图发到群里,安静了很久。后来有人查历史记录,发现这东西是某个外包交接时留下的。反正它绿了两年,谁也没怀疑过。
生活里也有冲击。有次公司聚餐,一个印度高级经理很自然地跟中方领导聊天,说自己家里有司机、厨师、两个保姆,还有一个园丁。然后问中方领导家里有几个人帮忙。
中方领导愣了一下,说我们一般自己做饭,最多请钟点工打扫。
印度经理的表情很惊讶,像听说董事长亲自拖地。
那个瞬间我印象很深。对他来说,家里佣人数量是身份秩序的一部分。但对很多中国人来说,你职位再高,回家照样可能被老婆骂袜子乱扔。我们当然也有贫富差距,也有人请阿姨,但把十几个佣人挂在嘴边当谈资,还是会让人有点胃里发紧。
不过话说回来,我真不敢把这些经历扩大成所有印度人都这样。
我见过很厉害的印度同事。一个架构师,人在班加罗尔,脑子清楚得可怕。日本客户说半天说不明白的需求,他听十分钟就能画出系统依赖图。邮件写得简洁,时间点清楚,风险点列得明明白白。线上会议有人跑题,他一句 let us come back to the issue,场面就回到轨道。跟这种人合作,舒服到想给他寄锦旗。
还有一个印度女项目经理,沟通能力一流。她知道不同国家团队的脾气,跟日本人讲流程,跟中国人讲效率,跟印度开发讲截止日期,跟客户讲风险。她开会从不废话,行动项写得清清楚楚,谁做、什么时候做、失败了找谁。
那种人放在哪个国家都是骨干。
所以印度人才差异真的太大了。英语好、技术强、适应国际环境的人,很容易往欧美大厂跑。你在硅谷、伦敦或者新加坡,会遇到很多极强的印度人。
可在某些低价外包链条里,项目被层层转包,培训不足,流动率高,责任没人扛,最后留下来跟你协作的人,体验就容易一言难尽。
我现在看到印度同事发来 Do the needful,还是会先深呼吸三次。
热门跟贴