一副58克的眼镜,能实时翻译78种语言,还能帮你记会议纪要、导航、提词。听起来像不像科幻电影里的装备?INMO GO3智能眼镜把这些功能塞进了一个铝合金加尼龙材质的镜框里,重量轻到可以全天佩戴。最吸引人的一点是:它的卖点早就不只是翻译了。

GO3的核心显示系统是一套双目单色微发光二极管(micro-LED)波导显示屏,视场角30度,亮度最高1500尼特。这块屏幕在户外强光下也能看清内容。眼镜采用了双芯片架构,待机时功耗更低。分辨率是640×480,在一众AR眼镜里不算顶尖,但足够显示文字和简单图形。真正让它和早期AR眼镜拉开差距的,是它想做的事情多得多。

打开网易新闻 查看精彩图片

翻译依然是主打功能。GO3支持78种语言的语音识别,翻译输出覆盖98种语言,没有网络时还能离线使用9种语言。双向实时翻译模式下,你能看到对方说的话以字幕形式浮现在眼前,你自己的回复也会被同步翻译给对方。整个过程像一场带着滚动字幕的对话,双方都不需要盯着手机屏幕等结果。

GO3的野心显然不止于当一个翻译工具。它内置了基于HERE地图的AR导航功能,走路或骑行时箭头直接叠加在现实道路上。会议和讲座场景里,它能生成实时字幕。还有一个AI提词器模式,脚本会根据你的语速自动滚动,比盯着纸质稿或手机自然得多。AI笔记功能可以录音、转写成文字,再提炼出关键行动项。四麦克风阵列负责收声,确保嘈杂环境下的语音清晰度。

交互方式也铺得很开。你可以用语音指令操控,也可以敲击镜腿,或者通过手机当遥控器。配套的智能戒指还能做手势导航。这种多层输入方案说明INMO想做的不是单一场景的翻译机,而是一个能融入日常操作的通用的输入设备。

电池方面,GO3没有走内置大电池路线,而是用了可更换双电池设计加充电盒。INMO的说法是,每块电池五秒钟就能完成替换。充电盒随时给备用电池补电,理论上可以实现全天使用而不用停下来等充电。对一副主打轻量化的眼镜来说,这个方案比塞进大容量电池更实际。

58克镜框里塞进了翻译、导航、会议记录、AI提词、手势控制这么多功能,GO3更像一个可穿戴的AI日常任务处理平台,而不是某个细分场景的专用设备。翻译只是它的起点。

实际体验能不能把这些功能串成流畅的整体,还要看软件优化和佩戴舒适度能不能经得起长时间使用的考验。但方向已经很明确了:翻译是入口,不是终点。