打开网易新闻 查看精彩图片

作品声明:内容取材于网络

投资一千多万、全片潮汕方言、零大牌明星、零刻意宣传……

谁也没想到,在2026年的电影圈,一部本不起眼的电影《阿嬷的情书》能够一骑绝尘,实现口碑票房的双丰收。

不仅如此,根据6月2日的最新数据,这部影片上映不到一个月,如今票房已成功突破14.48亿!

打开网易新闻 查看精彩图片

当然,这部影片除了在国内大受追捧,在国外也得到了不少关注,尤其是在东南亚一代。

无论是印尼还是泰国等媒体也都给予高度评价,但没想到,就是这样一部温情电影,却唯独被新加坡《联合早报》接连发文点名。

甚至直接警示当地华人割裂家国认知,直言:

“中国不是你的祖国,你们有自己的祖国!”

打开网易新闻 查看精彩图片

这不禁让人疑惑,一部聚焦亲情与乡愁的寻常影片,缘何引得新加坡主流媒体这般如临大敌、高度紧张呢?

这背后,还真的不简单!

打开网易新闻 查看精彩图片

本文信源来自权威报道【央视新闻】【每日经济新闻】【联合早报】【粤TV】【抖音用户 给阿嬷的情书】(详细信源附在文章末尾)。为提升文章可读性,细节可能存在润色,请理智阅读,仅供参考!

1.黑马电影横扫海内外,凭什么新加坡坐不住了?

想要了解清楚,就不得不先仔细看看这部电影到底讲述了什么。

故事的帷幕于上世纪四十年代徐徐拉开,潮汕青年郑木生为谋生计以及逃抓壮丁,毅然“过番”奔赴南洋。

他撇下新婚妻子叶淑柔于老家,背井离乡前往泰国,开启充满未知的谋生之旅。

打开网易新闻 查看精彩图片

按正常剧本,接下来就该是男人拼命赚钱、一封封侨批寄回家、最后衣锦还乡全家团圆。但这部片子从一开始就没打算走爽文路线:

因为就在马上挣够钱木生可以远渡重洋回家的时候,他却因为救人没了命,人死在国外,尸骨都没送回来!

而在这至关重要的时刻,关键人物粉墨登场。

打开网易新闻 查看精彩图片

木生生前帮过一个泰国当地女子谢南枝,两人算是异乡结识的患难之交。

木生死后,谢南枝做了一件旁人看来“不在自己份内”的事——她以木生的名义,继续给潮汕老家的淑柔寄侨批。

一封信、一笔钱,装作木生还活着,怕淑柔知道真相撑不住、怕那几个孩子散了。

打开网易新闻 查看精彩图片

并且这一装就是整整18年,可以说这个影片里的每一处情节,都是当年无数南洋华侨的真实缩影。

有人远赴他乡终生难归,有人跨海寄钱寄信赡养故土亲人,有人半生漂泊始终心系家乡,朴素的镜头语言,还原了华侨群体最纯粹的善良、担当与情义。

而这部影片的创作初衷十分纯粹,主创团队意在打捞被时光淡忘的侨乡历史,让当下的年轻人和海外华人,看见老一辈华侨的奋斗过往,读懂侨批背后承载的双向牵挂。

打开网易新闻 查看精彩图片

所以这部片火,不是因为它“高明地设计了什么”,恰恰是反过来的——它没什么设计。

没有明星脸、没有CG特效、118分钟找不到一个绿幕镜头,全片95%台词是潮汕方言,连“阿嬷”的发音都坚持用潮汕读法不加修饰。

甚至在影片上映首日,排片占比仅1.6%,单日票房仅三百余万,看的人也不多!

打开网易新闻 查看精彩图片

但没想到结果观众自己把它抬起来了,口碑一场场往外传:

现在票房过了14亿,豆瓣评分9.2,超80万人打分,是近十年评分最高的国产剧情片之一!

就连泰国、印尼马来西亚的华人圈子已经在自发包场看了,看完年轻人打电话回家问爷爷当年是不是也这样寄批回来的。

偏偏这时候,新加坡那边传出了完全不同的声音!

打开网易新闻 查看精彩图片

2.《联合早报》三天三连发,强行给温情电影扣帽子

随着影片热度持续蔓延、海外影响力不断提升,新加坡第一大报《联合早报》坐不住了,在5月下旬连续发布多篇专题文章点评这部电影。

不同于普通影视点评,这些文章完全脱离影片本身的剧情和艺术价值,强行给《给阿嬷的情书》扣上“最高级统战手段”的帽子。

打开网易新闻 查看精彩图片

文章一开始先是给予影片肯定,随后笔锋一转,将其定性为“统战工作的最高境界”,通过情感渗透完成攻心,如细雨润物般使人对“唐山”心生亲近之感。

而这还没完,等到第二天,第二篇跟上来了,这次揪住一个更小的点:电影里“阿嬷”的潮汕读音问题。

打开网易新闻 查看精彩图片

文章称电影把“嬷”念成接近“膜”的音,跟新加坡本地闽南系和华语系华人的发音习惯不同,这是一种“文化霸凌”,是在用中国潮汕地区的发音标准为东南亚华人定调。

而第三天,第三篇把话说到最直白的程度,直接提醒新加坡华人

“你们有自己的祖国,中国不是你的祖国”,身份排序必须是“新加坡人→新加坡华人→祖籍地后人”,跟中国之间只能是“祖籍连接”,不能是“祖国情感”。

打开网易新闻 查看精彩图片

作为新加坡最具权威性的华文媒体,《联合早报》的此番表态并非个人观点,而是折射出新加坡官方长期以来的核心态度。

很多人无法理解,一部温情亲情片,为何会引来主权国家权威媒体的严肃警示?

这就要结合新加坡的建国历史,看懂当地一直以来的华人身份切割策略。

打开网易新闻 查看精彩图片

1965年,新加坡宣告独立建国,彼时,当地华人人口占比逾七成,他们的血脉、文化与习俗皆同中国一脉相承。

所以自建国伊始,为构建统一的国家认同感,规避国民因血脉根源而致身份认知模糊,便长期推行本土化改造政策,力求凝聚国民意识,稳固国家根基。

打开网易新闻 查看精彩图片

多年来,新加坡持续弱化民众的华人溯源意识,刻意淡化与中国的文化、血脉关联,不断强化“新加坡国民”的专属身份认知。

当地长期通过教育、舆论、媒体宣传等多种方式,给民众灌输独立的国家理念,尽力斩断华人族群的文化根脉联结,防止民众产生根源归属感。

打开网易新闻 查看精彩图片

以往这种隐性的割裂宣传,大多体现在日常教育和舆论引导中,很少通过主流媒体针对单一文化作品高调发声。

而《给阿嬷的情书》的爆火,恰好精准戳破了新加坡多年的身份割裂布局,这也是当地媒体罕见高调下场批判的核心原因!

但事实证明他们错了,因为有些东西终究是刻在骨子里的!

打开网易新闻 查看精彩图片

3.华人血脉认同根深蒂固,没那么容易被割断

《联合早报》的文章发得越多,字眼越严厉,越暴露了另一种现实。

新加坡政府用了几十年推广英语、限制方言,但到了阿嬷那一辈人嘴里,潮州话照样在说。

打开网易新闻 查看精彩图片

街边小贩中心里,还能听见地道的福建话、广东话,功夫茶照样泡,农历七月的普渡照样做。不是谁在统战,是这些文化习惯本来就长在骨子里,代代传下来的。

更关键的是,这部电影不止在新加坡引发议论。在泰国,潮汕裔人口多达数百万,连泰国王室都有潮汕血统,很多人特地去影院看这场全方言的电影,就跟回了一趟精神上的老家。

打开网易新闻 查看精彩图片

在印尼,一些不会说潮汕话的年轻华裔看完片子,开始追着家里长辈问老家的故事。

新加坡《联合早报》越是急着发文切割,越说明这种文化认同根本切不断。

潮汕人当年坐着红头船下南洋,带去的不仅仅是一身力气,还有敬祖宗、重情义的观念,和刻在口音里的记忆。

打开网易新闻 查看精彩图片

这些东西,早就在东南亚的土地上扎了根,不是哪个媒体几篇社论就能拔掉的。

电影不过是一封寄往南洋的情书,而收到信的人,心里早就装着收件地址。

血脉里的回响,终究不会因几篇评论就沉默。潮水该往哪流,它自己知道!

打开网易新闻 查看精彩图片

真正的安全感,从来不是靠反复告诉自己“我不是谁”来获得的,你得先有底气承认“我从哪里来”,才能稳稳站在你选择的地方不晃。

片子里的侨批一封封漂了万里海路,靠的不是哪个政府的文件,是两个普通人之间的信义:

这种信义不分国籍,不认边界,它就是人之所以为人的那点底线。

打开网易新闻 查看精彩图片

《联合早报》怕的也不是统战,怕的是承认有些东西,你再怎么划清界限,它还是会在某个黄昏、在某句乡音里自己浮上来!

对于新加坡媒体的行为您怎么看?欢迎大家在评论区留言讨论!

打开网易新闻 查看精彩图片

[免责声明]文章描述过程、图片都来源于网络,此文章旨在倡导社会正能量,无低俗等不良引导。如涉及版权或者人物侵权问题,请及时联系我们,我们将第一时间删除内容!如有事件存疑部分,联系后即刻删除或作出更改。
本文信息来源:【央视新闻】【每日经济新闻】【联合早报】【粤TV】【抖音用户 给阿嬷的情书】

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片