配乐 / 椅子乐团 - 想和你分开
声音导演 / 鳕鱼
读睡朗读频道
莉莉丝到底是谁?这个起源于东方神话的女主角,经过几千年的流变,身份已变得十分复杂而难以厘清。正如大多数历史悠久的神话角色一样,她已不再是一个个体,而成为许多象征体的结合。
从前的绘画作品,大都把她描绘成当时世代审美标准中的极致美女。因美而骄傲,因美而堕落,因美而成为致命诱惑,因美而成为女巫甚或女巫们的神。
在路易斯这首诗中,作者的关注点显然不是莉莉丝是否拥有美貌,以及美貌与诱惑之间是否存在必然的因果联系。她的确引诱了“我”,但却没有“用美貌的夸耀和力量”震慑“我”,她向“我”走来时,没有
“用天使礼仪的优雅
和船只滑翔的步法,
蒙着面纱而来,在傍晚时分”
——毫无疑问,对于一个缺少经验的年轻人来说,如果莉莉丝在这样的时刻(“傍晚时分”)以如此夺人心魄的形象(绝色美貌、曼妙身姿、犹抱琵琶半遮面))向他走来,他多半是会无力招架——这样的话,这种引诱,基本上可以初步定性为“性”的诱惑。
但路易斯却让她如此出场——
急不可耐的,脱掉面具的,她
心如刀割,饥肠辘辘;
站在门口,用伸出来的
又热又干、戴着珠宝的手指
以吞噬的匆忙献上
她的杯,凡品尝者,
(她没有许诺更好的)渴得更狠。
这里的用词让读者想到的不是让人羡慕吸引人不由自主去靠近的美女,而分明是一个令人害怕而避之不及的巫婆。
她自己“饥肠辘辘”,却“以吞噬的匆忙献上/她的杯”,真是令人惊骇又诧异!她与普通的诱惑者另有一件不同是:她完全不像那许多放长线钓大鱼的垂钓者,反倒“急不可耐”“吞噬的匆忙”,并且“她没有许诺更好的”。
这样的诱惑者,不是必然把所有的对象吓得落荒而逃吗?按照一般性的推论,或许会得出这个结论。
然而,现实的真相,往往还有另一面,那是推论未曾注意到的狰狞。
那么,是什么驱使我去喝下它呢?
——她的咒语使周围的土地
如此地改变,我们看它就是
一片巨大的荒地,那里
风声像故事中重复讲述的那样
咆哮着,云团常常翻卷
在天空,却没有雨水落到地面上。
如果,我是说如果,你像“我”一样,处于这样的环境(咒诅造成的极度干旱和荒芜、周围是无边的空旷、头顶是咆哮的乌云)之中,你敢肯定你有拒绝莉莉丝之“杯”的能力吗?
我想到了一个汉语成语——饮鸩止渴。
但,路易斯在此想要表达的,似乎还不止于此。路易斯的著作中,经常会谈到“渴”。这不是肉体上的感受。不,不是的。他不是在说那个。他所谈论的是人内里深处、灵魂之渴。
你可能生在富足之中,拥有梦想的成功,但却依然感觉到渴,任何事物都无法满足的饥渴。(插一句:甚至连莉莉丝这个魔法女,身怀绝技,也仍是“饥肠辘辘”)。
如果你有过或正在这样的“渴”中,你一定能立刻明白路易斯在说什么。漫漫长路,短短人生,是什么在引诱着我们向前?我们正追寻着的,是我们真正需要的吗?
“女巫的酒,
尽管并未承诺什么,但
在那没有溪流的土地上,
似乎保证了最好——那未享受过的镇痛剂。”
一个病人,当他尚未找到医治的良药时,必定会将“镇痛剂”当作“最好”。
然而,他还有盼望。如果我认识他,我会鼓励他:去寻找那医治你灵魂的良药吧,寻找的,必寻见!
荐诗 / 张洁Jessie
加郑艳琼姐姐,带你入读睡群聊诗 / 扩列
第4842夜
守夜人 / 小范哥
诗作及本平台作品均受著作权法保护
投稿请发表在诗歌维基(poemwiki.org)
广告&商务 微信:zhengyq(注明商务合作)
热门跟贴