"“请用西班牙语提问,不要(用其他语言)。”国际足联的一名主持人这样警告一名墨西哥记者,该记者在巴西对阵摩洛哥的世界杯小组赛前新闻发布会上用西班牙语向出生于马德里的球员阿什拉夫·哈基米提问。这一情况让哈基米本人感到奇怪,类似情况也发生在维尼修斯和弗伦基·德容(等人)身上,并在网络上引发了争议,因为西班牙语是主办国之一墨西哥的官方语言,也是美国第二大使用语言。
“我们不能这样做是因为翻译问题,”主持人随后解释道。国际足联否认这是一项禁令,辩称此举是为了确保发布会的流畅进行。在世界杯所有比赛的新闻发布会上,国际足联允许用英语和对阵双方球队的语言提问。此外,每个协会会提交一份认为需要的语言清单。在巴西对阵摩洛哥的赛前新闻发布会上,有英语、意大利语、阿拉伯语和法语的翻译可用。
根据协议,提问应优先使用对阵双方国家的母语,英语作为在不掌握相关国家队语言情况下的替代语言。
事实上,这位皇马球员听到DAZN的一名西班牙记者开始用英语向他提问时感到困惑。“用西班牙语,用西班牙语,”维尼修斯要求道。“我想我不能,”记者回答,最终用英语提问,维尼修斯听了翻译后用葡萄牙语回答。
除了一些奇怪和尴尬的情况外,这一协议尤其引起不满的是,国际足联没有考虑到西班牙语是主办国之一的语言,且在美国约有5700万人使用。”
打开网易新闻 查看精彩图片
热门跟贴