打开网易新闻 查看精彩图片
导语:“被”字句在中文里不常用,在英语里却是高频考点。四级翻译中60%以上需要被动语态的句子没有显式“被”字。搞不懂这一点,分数就在不知不觉中溜走了。
01 先回答一个扎心的问题:你为什么总在被动语态上丢分?
很多同学看到被动语态就头疼——时态一变就懵,该用被动的时候用了主动,不该用的时候却画蛇添足。
先看两组数据:
四级翻译中,被动语态考点覆盖三大场景:客观事实/科技说明类占比40%,文化传承/历史事件类占比35%,社会现象/政策说明类占比25%。
换句话说,几乎每一篇四级翻译都绕不开被动语态。而被动语态的时态分布中,一般现在时被动占45%,一般过去时被动占30%——这两个时态就占了将近八成。
这不是难题,这是送分题。关键在于你是否真正掌握了它的规律。
02 核心公式就一句话:be +过去分词
被动语态的基本结构是“be动词 + 过去分词”。be动词随时态变化而变化-。
举个最直观的例子:
主动:He wrote the letter.
被动:The letter was written by him.
热门跟贴