“那是一条神奇的天路,把人间的温暖送到边疆。”

20年前,青藏铁路通车了。全长1956公里,这条铁路东起西宁,西至拉萨,是世界上平均海拔最高、线路最长的高原铁路,于2006年7月1日全线开通运营,西藏从此结束了不通铁路的历史。

在中国共产党成立105周年之际,青藏铁路也迎来通车20周年。这一次,我们来到世界屋脊,想寻找一个答案:这条被称作“神奇天路”的铁路,到底神在哪儿?

我们刚踏上这世界上海拔最高的高原,高寒缺氧的环境就给我们来了个下马威。想要修筑一条高原铁路,就像踏上这片土地一样,要经过九九八十一难的考验。

打开网易新闻 查看精彩图片

人在这里,走几步就喘,对身心是极大的考验。抬眼望去,昆仑山、唐古拉山高得吓人,冰川如盘踞的巨龙。雅鲁藏布江把大地切得又深又险,生态还十分脆弱。

而其中最为棘手的,是我们脚下这片“看不见、摸不着的”高原冻土。

打开网易新闻 查看精彩图片

为了直观感受冻土对铁路的影响,我们做了一个实验。在零下18度的冰柜中冻了一整夜的土壤,取出来时变得非常坚硬。在这个状态下,冻土的硬度接近岩石,本身是非常理想的路基材料。

打开网易新闻 查看精彩图片

打开网易新闻 查看精彩图片

但问题在于,青藏高原并非一年四季都如此寒冷。当温度回升,冻土开始融化,原本坚如磐石的地基会下沉,铁路会变形,桥梁会沉降,由此带来的影响将波及整个工程。

The moment permafrost begins to melt, that once-solid foundation loses its strength. Rails buckle and bridges sink, putting the entire project at risk.

青藏铁路穿越的多年冻土区长达550公里,绕不开。那该怎么办?答案听起来有些不可思议:工程师们给冻土装上了不用电的“空调”。

打开网易新闻 查看精彩图片

铁路沿线铺设的片石路基构成了冻土保温的“空调1.0”。石块之间的空隙储存着大量冷空气,能有效阻挡热量向地下传导。

打开网易新闻 查看精彩图片

打开网易新闻 查看精彩图片

但仅靠片石还远远不够,于是工程师们设计了“空调2.0”。这是一种名为“无源重力式热管”的“热棒”。工程师们在这些“热棒”内部填充了特殊工质。当地下温度高于地表空气时,它会自动将热量从地下抽出,释放到空气中。整个过程完全依靠高原天然的温差驱动,不需要一度电。

Known as a "passive gravity-assisted heat pipe", the device runs entirely on the plateau's natural temperature difference, without any electricity.

中国工程师们利用自然的规律,完成了这了不起的创举。

打开网易新闻 查看精彩图片

在铁路人员的常年驻守下,这些热棒至今仍在默默工作。整个青藏铁路的冻土路基,抵御了全球变暖,稳稳地托举着这条天路。

The permafrost subgrade of the Qinghai-Xizang Railway has withstood extreme cold, held firm against global warming, and steadily supported this road to heaven.

打开网易新闻 查看精彩图片

二十年前,拉萨很远,远到许多人一辈子也难以踏足。而青藏铁路通车后,从华北平原到青藏高原,约3700公里的距离,只需40个小时即可抵达。

With the opening of the Qinghai-Xizang Railway, the "roof of the world" was no longer unreachable. The 3,700-kilometer journey from Beijing to Lhasa now takes just 40 hours.

打开网易新闻 查看精彩图片

这趟列车载着的,是无数种生活的模样。它所改变的,不止于距离,也让远隔山海的人,得以更真实地遇见彼此。

打开网易新闻 查看精彩图片

曾经有人说:只要昆仑山还在,铁路就不可能修到拉萨。如今,这个举世瞩目的奇迹已运行整整二十年,从一条铁路,延展成一张不断生长的铁路网。一代代铁路人用初心和坚守,克服了冻土,越过了山川,让这条天路一路平稳向前。

从此,山不再高,路不再漫长,全国各族人民皆可驻足布达拉宫,呷一口酥油茶,吃一碗青稞面。雪域高原上的人民,亦可乘坐“天路”,去看故宫的红墙、长城的蜿蜒,走遍祖国各地……

这个离天空最近的地方,离人间更近了。

Lhasa, once solitary on the Qinghai-Xizang Plateau, is now intimately connected to more and more cities.

打开网易新闻 查看精彩图片

用简单的物理实验

拉近我们与国之重器的距离

换个视角,遇见“超级工程”

中国日报新媒体

《超级工程》视频系列

和你一起 探索世界

跟着China Daily

精读英语新闻

“无痛”学英语,每天20分钟就够!

打开网易新闻 查看精彩图片