“十五五”规划明确提出“繁荣互联网条件下的新大众文艺”。这一重大战略部署,为新时代网络文学的国际传播发展指明了方向,也开启了中华文化走向世界的全新路径。作为植根于数字化与智能化传播的新兴文化形态,中国网文以其独特的艺术张力、蓬勃的创新活力和强劲的文化适应力,与微短剧、网络游戏等成为文化出海“新三样”。从草根创作、社区翻译到数智化平台传播,中国网文在短短二十年间完成了深刻转型,以其打破国界、语言、文化堡垒的共情效应,迅速成长为数智时代中华文化国际传播的生力军和世界流行文化的中坚力量。
如今,网文已成为全球文明交流互鉴的重要载体。中国网文以其叙事主题与结构的“共通性”,精准对标全球网民的娱乐需求和情感寄托。无论是对现实焦虑的疏解,还是对成长与命运的解构与重构,中国网文回应了全人类共同的精神诉求。此外,中国网文凭借其“转文化性”,将中华优秀传统文化与Z世代的核心关切精准对接,从而吸引了覆盖全球200多个国家和地区的两亿多活跃用户。目前,数十部精品获得了大英图书馆等权威文化机构的入藏。“生态共创”的模式将中华文明标识和文化价值观巧妙嵌入,以“润物细无声”的方式让全球受众同讲共享“中国故事”。
数智技术的发展为中国网文国际出版与传播注入了前所未有的创新动能,使其呈现出“线上—线下”相互促进、“数字—纸质”融合发展的新态势。从海外作者的“平台委培”,到AI辅助网文创作与多语种翻译,从与动漫、游戏、影视剧、微短剧等多媒体业态协同打造可视化、沉浸式的文化产业新生态,到带动地方文旅产业融合式发展,中国网文的出海实践不仅推动了全球出版产业的数智化变革,也为构建中国特色出版学自主知识体系提供了鲜活的实践样本。
中国网文的核心生命力源自“作者—读者”深度互动的社区生态。通过连载更新、即时反馈与数智激励等创新机制,网文平台将读者从文化内容的被动接受者转变为主动参与者,构建了以文化IP为核心的文化共同体。中国网文的社区化共情使其能触达更广泛的国际受众,成为推动世界各国文明互鉴的“通关密语”和“流量密码”,在“以文会友”中推进民心相通。
毋庸讳言,中国网文的国际出版与传播仍面临诸多挑战。题材样式琐碎化、实践机制松散化、知识体系依附化等问题仍在制约其高质量发展与纵深化研究。一方面,其创作、出版、传播、评价与监管尚未形成规范化机制;另一方面,中国网文的国际传播与跨国出版长效机制仍处于起步阶段。如何将先行先试的探索成果转化为稳定可持续的体制机制优势,让“网红”转为“长红”,让中国网文成为与迪士尼、乐高等比肩的世界级IP文化品牌,正是当前亟须破解的核心命题。
因此,“十五五”期间应持续推进具有中国特色的网络文学国际出版与传播体系建设。第一,加速案例研究体系化,建设中国网文出海案例库,为学术研究与实践创新提供数据支撑;第二,推动出海实践机制化,加强平台建设与跨文化适应研究,形成可复制、可推广的国际传播模式;第三,推进知识体系自主化,在新大众文艺国际传播的理论框架下,构建具有中国特色的标识概念与学术话语,从根本上增强我国在国际出版与传播领域的话语权。唯有实现从“碎片化探索”到“体系化建设”的跃升,中国网络文学方能真正完成从“走出去”到“走进去”的质变。
中国网络文学作为新大众文艺的重要形态,肩负着传播中华文化、促进文明交流互鉴的时代使命。站在“十五五”新的历史起点,我们应以全球视野理解“为人民创作好故事”的时代内涵,以主动担当推进网络文学国际出版与传播体系建设,让中国故事和中华文化跨越山海、联通世界,汇聚起推动构建人类命运共同体的磅礴力量。
(作者系清华大学新闻与传播学院党委书记、清华-伊斯雷尔·爱泼斯坦对外传播研究中心主任、教授)
扫码订阅《出版发行研究》
订刊热线(发行部):010-5225 7109/7110
编辑部:010-52257108
热门跟贴