最近,北京举办了一场帮助外籍青年融入中国的活动。

活动由北京海外学人中心牵头,联合了海淀公安分局出入境管理大队、地坛医院和一些企业,在中关村国际人才服务功能区办了一场“Coffee Time”。

来自北大、北理工、首都师大、首都医科大等高校的近70名留学生参加了。

主办方提前了解了学生们的专业特点和共性需求,现场讲解外国人来华工作许可的政策,还安排了用人单位做岗位宣介。

打开网易新闻 查看精彩图片

这些都没什么问题。

但有一个细节被报道出来后,让人忍不住多想一步。

报道是这么写的:

  • “海淀公安分局出入境管理大队相关负责人则身着便装,用全英文如同脱口秀一般的方式,从每一个问题出发,轻松幽默地为大家介绍相关政策,引得留学生们发出阵阵笑声。”

一场旨在帮助外籍青年“融入中国”的活动,主办方选择用英文来拉近距离,这种做法本身可以理解——面对刚来中国不久的留学生,用他们听得懂的语言先把政策讲清楚,效率更高,门槛更低。

场面一定很融洽,笑声也一定很真诚。

但换个角度看,如果“融入”的起点是完全绕过中文的,那融入的路径可能会变得更长。

在中国的土地上,一群想要留在这里工作、生活的外国人,和中国的公安、企业代表坐在一起,中间流通的语言是英文。

但如果连“融入”的第一步都跨不过中文这道门槛,那这场活动到底是在帮助外国人融入中国,还是在帮助外国人在中国继续不用融入?

融入这个词,最基础的载体是语言。

不是要求每个外国人都说一口流利的普通话,但如果连官方组织的融入活动都默认用英文沟通,那传递的信号多少有些微妙了(我们可以用你的语言来服务你,你不必急着学中文。)

这就引出第二个问题:融入的对象是谁。

参加这次活动的,是尚未入籍的外籍留学生。

他们有留在北京工作的意愿,想了解签证政策、找工作、找实习。

这些需求本身是合理的,提供政策讲解也属于公共服务范畴。

但把这些服务包装成“融入”,概念上存在错位。

移民前的政策咨询和移民后的社会融入是两回事。

在很多传统移民国家,入境前的签证审核会严格审查申请人是否有“移民倾向”,而入境后的融入问题才会上升到政治正确的高度。

把移民后的“融入”议题前置到尚未入籍的阶段,它更像是一种吸引和铺垫,而不是在解决一个已经存在的问题。

真正需要帮助融入的,是那些已经入籍、拿到永久居留、在这里长期纳税的外籍人士。

帮助这些人解决生活和工作中的实际困难,是公共服务理应覆盖的部分。

至于尚未入籍的外籍留学生和工作者,人口流动本身就遵循市场逻辑。

如果他们认为这里有更好的工作机会和收入,自然会权衡是否留下、是否融入。

如果他们认为这里的生活环境足够好,自己会想办法学语言、找工作、争取长期居留。

这种自发的融入,其实并不需要额外的官方动员。

坦白地讲,以当下的国际政治环境而言,我们对外国人的日常对待已经足够友善了,并不需要额外的倾斜。

如果还需要专门组织活动去教他们如何融入,那他们的岗位和学业,真的是按市场需求自然匹配的吗?

还是说,在某些环节里,已经被赋予了超出市场逻辑的期待?

把这两类人分开来看,问题就清晰了。

帮助已入籍者融入,是公共服务。为未入籍者铺垫融入的路径,更像是一种人才招揽和形象展示。

二者不是同一件事。

但如果在宣传中把两者混在一起,用“融入”这个词去覆盖本该属于签证咨询和人才招募的服务,就容易让公众产生错位感(仿佛公共资源正在向尚未做出长期承诺的外国人倾斜)。

那为什么要这么做?这里面有一层更大的背景。

当前经济承压,内需见顶,投资增速放缓,消费和投资的跌幅还在继续。

刺激政策主要集中在供给侧,但供给造出来的东西总得有人买。

国内市场消化不了,就得继续卖给全球。

这是中国坚定站台全球化的根本驱动力,也是为什么即使在复杂的国际政治环境下,对外开放的步伐不仅没停,反而在加速。

金融层面,QFII持续放开,上海金融机构外资占比已接近三分之一。

产业层面,外资准入限制在持续放宽。

外国直接投资从峰值回落后,一直在争取稳住。

面上看得到的是单方面免签、鼓励来华留学,面下是金融和产业限制的持续放宽。

这些操作背后有一套冷静的理性:不管政治气氛如何,外资依然是最舍得花也花得最规矩的钱,该拿还是得拿。

这种务实主义体现在决策层面是合理的。

但问题是,政策层的理性传导到执行层和宣传层,往往就会变形。

那些负责调整产业准入和金融政策的部门,手上有数据、有账本,决策有数理理性的约束。

但宣传口和基层执行的部门不太一样。

他们的KPI是靠做事来堆的。

这几年宣传口有明显的对外任务——要讲好中国故事,要增强国际传播力,要争夺话语权。

这些目标不像外资到账额那么好量化,于是就会被拆解成各种可以汇报的动作。

邀请海外博主来华,看看无人机、坐坐高铁、逛逛重庆,这类的操作还算正常。

对内发稿计稿件量,这个就让人困惑了——对外宣传,为什么要对内发稿?

但KPI挂在那里,数量本身就是成绩。

办一场全英文的外籍青年融入活动,也是同理。

场面热不热闹,有没有笑声,来的是不是名校,能不能写成新闻稿,这些都是可以量化的成果。

至于它是不是真的在帮外籍青年融入中国,这个问题反而退到了次要位置。

但这个过程中出现了一个结构性的拧巴。

国内经济趋向存量,财政在紧平衡状态下过紧日子,化债、分配改革这些内部议题才是不折不扣的优先级。

普通人对涉及“优待”的任何信息都高度敏感,会本能地觉得有限的公共资源被倾斜给了外人。

媒体上一边在算柴米油盐的账,另一边在宣传全英文的融入活动,两套叙事正面撞在一起,很难不产生错位感。

客观地说,这场活动本身没什么问题。

给留学生讲签证政策,帮他们对接实习岗位,提供用人单位宣介,这些都属于正常的公共服务。

一位出入境管理部门的负责人用英文讲解,现场气氛活跃,充其量只能说明主办方为了让信息传达更顺畅,选择了沟通成本更低的方式。

这既不是全程英文,也没有报道说其他环节没有使用中文。

但那个全英文脱口秀的细节之所以让人多想一步,不是因为它本身有什么错,而是它无意中映照出了一种倾向:当我们讨论“融入”时,姿态往往是单向的。

我们更习惯去服务、去讲解、去提供便利,而较少去期待对方跨出语言和文化的那一步。

融入从来不是一场政策宣讲会能完成的事。

它发生在菜市场的讨价还价里,在地铁换乘的广播声里,在租房合同的逐字逐句里。

这些真实的、琐碎的、需要双方都往前迈一步的时刻,才是融入真正发生的现场。

而语言,是最基础的那一步。

如果真想让外籍青年融入中国,有一个非常简单的建议:下一次办这类活动,可以先从“让我们一起说中文”开始。

这不是苛刻,是尊重。

尊重这片土地的语言,就是尊重融入这件事本身。

打开网易新闻 查看精彩图片

全文完,感谢阅读,既然看到这里了,如果觉得不错,请点赞转发在看吧。

-end-