打开网易新闻 查看精彩图片

导语:暴雨天别再说“大雨像泼水”了!揭秘“raincats and dogs”背后令人意想不到的典故,学会让老外都惊艳的表达。

你有没有过这样的时刻:

周末精心计划了户外烧烤,结果一觉醒来窗外狂风暴雨,计划全部泡汤;

刚洗好的衣服晾出去五分钟,天空突然倾盆大雨,你抱着湿透的衣服狼狈跑回家;

天气预报说“局部有雨”,结果你那一片正好是“局部”——雨大到怀疑人生

这时候,英语里有个最地道、最生动的表达——It's raining catsand dogs!

但等等——天上真的会“下猫和狗”吗?这个奇怪的说法到底从哪来的?

一、一个三百多年的谜题

“Raining cats and dogs”这个短语,直译是下猫和狗,实际意思是倾盆大雨、瓢泼大雨