打开网易新闻 查看精彩图片
导语:暴雨天别再说“大雨像泼水”了!揭秘“raincats and dogs”背后令人意想不到的典故,学会让老外都惊艳的表达。
你有没有过这样的时刻:
周末精心计划了户外烧烤,结果一觉醒来窗外狂风暴雨,计划全部泡汤;
刚洗好的衣服晾出去五分钟,天空突然倾盆大雨,你抱着湿透的衣服狼狈跑回家;
天气预报说“局部有雨”,结果你那一片正好是“局部”——雨大到怀疑人生。
这时候,英语里有个最地道、最生动的表达——It's raining catsand dogs!
但等等——天上真的会“下猫和狗”吗?这个奇怪的说法到底从哪来的?
一、一个三百多年的谜题
“Raining cats and dogs”这个短语,直译是“下猫和狗”,实际意思是“倾盆大雨、瓢泼大雨”。
热门跟贴