一段访谈观点近期在网络上引发了巨大讨论。高志凯提出建议,希望将国家移民管理局名称,恢复为中华人民共和国出入境管理局。观点一经传出,迅速登上热搜,不少网友纷纷留言,表示自己之前也曾对这个名称存有疑惑。

早在2018年机构改革之后,出入境相关职能进行整合,国家移民管理局正式组建,同时保留出入境管理局牌子。改革初衷,是统一管理公民出境办证、外籍人员停留、永久居留审批等业务,解决多部门分工协作不通畅的问题。

这次争议的焦点,并不在于部门的工作职责,而是名称和国内实际国情是否适配。

从实际业务数据来看,每年上亿人次的跨境往来当中,绝大多数都是国人出境旅游、商务出行,或是外国人短期来华工作、观光,选择永久定居的外籍人员占比很低。机构绝大多数日常工作,集中在证件办理、口岸查验等基础业务。仅从业务占比来看,直接使用“移民”作为部门名称,和日常工作重心存在明显错位。

更深一层的分歧,来自中西方发展历史的区别。欧美很多国家属于移民型国家,经济发展、人口结构长期依靠外来人口补充,设立移民局是符合自身国情的选择。而我国是数千年延续下来的定居型文明,并不以大规模引进外来定居人口作为发展方向。直接使用“移民”字样,很容易让大众产生误解,误以为我国即将全面放开外来移民政策。

很多网友的担忧也由此而来。目前国内教育、医疗、就业等公共资源供给本就压力不小,不少民生配套还需要持续完善。名称带有移民二字,很容易让大家担心未来政策向外籍群体倾斜,挤占本土居民的社会福利。还有不少年长群众,会把它和过去库区安置的移民部门名称混淆,无形中增加了认知成本。

当然,也有不少反对改名的声音。支持者认为,当下部门职能更广,除普通出入境业务之外,还包含永居审批、国籍管理、难民协调、国际移民合作等工作,如果只叫出入境管理局,无法完整覆盖全部职能,这里的移民属于广义上的人口流动概念。

理想定义和大众感受,终究存在巨大认知鸿沟。在普通民众认知里,听到移民局,第一印象就是接纳外来定居者,很难主动去理解广义的专业释义。名称带来的误解,很容易放大社会焦虑,很多正常的外籍人才引进政策,都会被过度解读。

不少欧洲老牌国家,同样没有照搬移民局的叫法,依旧沿用出入境管理相关名称。和国际接轨不等于直接照搬名字,贴合国情、贴合大众认知,远比形式上的对标更加重要。

说到底,这并不是简单的文字游戏。名称代表着职能定位,传递政策导向。调整名称,不是否定之前的机构改革,而是让职能定位更加清晰,减少不必要的舆论争议,方便各项管理工作平稳落地。

那么你支持改回出入境管理局这个名字吗?欢迎在评论区说出你的看法。

打开网易新闻 查看精彩图片