“胜败乃兵家常事”用英语可以这样表达:you can't win them all,它表示:
1、indicates the reality that it is not possible to always succeed
表明不可能总是成功
2、failure is inevitable and is bound to happen
失败是不可避免的,也是必然发生的
解析:be bound to do/be sth 表示一定会,相当于 certain.
3、implies that it is impossible to always keep succeeding without disappointment
意味着不可能总是成功而不失望
例如:
1、To be very frank, I am very disappointed that they did not give me the post of the manager, as I feel I truly deserved it after 5 years of work experience. Oh well, you can't win them all you see.
坦率地说,我很失望他们没有给我经理的职位,因为我觉得凭我5年的工作经验,我真的是当之无愧。哦,好吧,你不可能拥有所有你看到的。
解析:give sb sth 是双宾语结构,相当于 give sth to sb.
2、Obviously, I would have loved to win the national trophy for the school this year as well, but you just can't win them all.
很明显,我也很想为学校赢得今年的国家杯,但年年赢得国家杯是不可能的。
解析:as well 是一个副词短语,意为“也;还”,相当于 also,too 和 in addition,经常放在句尾。
3、I expected to come first this semester as I had been scoring really well in all the exams but I guess you can't win them all.
我本以为这学期会得第一名,因为我所有的考试都考得很好,但我想每次都得第一名是不可能的。
热门跟贴