鸡蛋也有“艺名”?
提起北方餐桌上的经典家常菜,木须肉和醋溜木须可算是家喻户晓。光听名字,很多人会以为木须就是木耳,毕竟木须肉里确实有木耳,可再看醋溜木须,这道菜里压根没有木耳,两道菜都有的食材是鸡蛋。
还有网友分享了自己到饭馆点木须柿子的经历,结果端上来的是西红柿炒鸡蛋。柿子就是西红柿,而木须则指鸡蛋。
图源:小红书@荷兰猪猪的旅行记(穷游版;up(均已获授权)
问题来了,明明就是鸡蛋,为什么非得叫木须?
木须=鸡蛋?
用木须来指代鸡蛋的情况其实并不少见。在一些综艺里,嘉宾们就做了和木须相关的菜品。
综艺《极限挑战第三季》中,孙红雷为众人烹制木须肉,这道菜集齐了肉丝、木耳和鸡蛋等食材,他还提及得把鸡蛋炒得蓬松才行。
图源:《极限挑战第三季》截图
根据《木须肉的历史轨迹》一文,木须肉是一道隶属鲁菜分支孔府菜的经典传统名菜,以猪肉片搭配鸡蛋、木耳、玉兰片(竹笋)等同锅快炒而成。这道菜流传至北京等地后,受当地食材限制,竹笋制成的玉兰片逐渐被黄花菜、黄瓜片等食材替代。
综艺《种地吧第二季》里赵小童做了一道醋溜木须,他和其他人介绍醋溜木须是北京名菜,其中木须是鸡蛋的意思,这道菜就是把羊肉和鸡蛋炒在一起。
图源:《种地吧第二季》截图
关于醋溜木须的由来,还有一段典故。京剧“四大须生”之一的马连良先生曾偶然将摊鸡蛋与葱爆羊肉拌在一起食用,厨师从中获得灵感加以创新,加入香醋调味,便有了这道经典菜式。
图源:大众点评App
在不少餐厅中,醋溜木须等也是经典菜品。餐饮连锁品牌紫光园就有一道醋溜木须,将原本是主料的羊肉换成了牛肉,由牛肉和鸡蛋共同炒制而成。
需要说明的是,用木须称呼鸡蛋,是北方的习惯叫法,这早在饮食类古籍中就有相关记录。
我国散文家、戏曲理论家齐如山在他饮食文化随笔集《中国馔馐谭》中提到,民国十几年以前人们在火车上点蛋炒饭通常说的是来一盘木须炒饭。此外其他一众和鸡蛋有关的菜品也纷纷改成了木须,比如肉丝炒鸡蛋改名炒木须肉,鸡蛋羹则叫木须汤。
“木须”还有对应的英文表达,而且确实有鸡蛋之意。《牛津英语词典》收录了词语“moo shu”,标注其词源为中文的“mù xu”,指含有炒鸡蛋的菜肴。
图源:Oxford Dictionary App
当然,木须也并非鸡蛋的专属代称,它还有一个更富诗意的名字:木樨。
清代文学家梁恭辰在《北东园笔录》中记载过一件趣事,一位向来不吃鸡蛋的南方客初次到北方一家饭馆,张口便问有没有什么好菜,伙计就推荐了木樨肉,等到菜端上桌才发现是自己不吃的鸡蛋。
老舍长篇小说《正红旗下》中的木樨肉也是晚清北京人常吃的一道菜。“到天泰轩叫一个干炸小丸子、一卖木樨肉”“来个木樨肉下饭吧”等生活化的描述也表明木樨肉十分常见。虽然书中没有列明具体食材,不过根据北方方言词典《北京话词典》中“木樨是鸡蛋的别称”的说法,说明这道菜的核心配料少不了鸡蛋。
综合看下来,无论是木须还是木樨,它们指的都是鸡蛋。为什么要给鸡蛋取个别的名,直接叫鸡蛋不行吗?
鸡蛋为什么要叫木须和木樨?
鸡蛋之所以要改换称谓,是因为在过去这个词实在是不太受欢迎。
一种说法是鸡蛋改名与历史因素相关。过去某些群体可能忌讳“蛋”字,这就导致餐饮业为迎合顾客而改用其他表述。
据《中国馔馐谭》记载,鸡蛋改名可以追溯至明朝。彼时太监权势极大,人们和他们说话都很小心,生怕稍有不慎便招致祸端。而太监们最忌讳蛋字,所以相关称谓就得刻意回避。尤其是在饭馆里,常有太监赴宴,即便某道菜中有鸡蛋,也绝不能出现蛋这个字。再到后来连鸡这个字也不能用了,改称为牲口,像卤鸡叫卤牲口,酱鸡则叫酱牲口。
另一种观点则认为“蛋”字在口语中易与贬义词关联,如“笨蛋”“穷光蛋”等,因此在正式场合或饮食文化中会被替换。
著名学者梁实秋在散文集《雅舍谈吃》中写道,北平人常避免说蛋字,因为它不雅。“木樨”“芙蓉”“鸡子儿”都是代用词。清朝徐珂编著的《清稗类钞》则更进一步解释了原因:“北人骂人之辞,辄有‘蛋’字,曰‘浑蛋’,曰‘吵蛋’,曰‘捣蛋’,曰‘黄巴蛋’,故于肴馔之‘蛋’字,辄避之。”说的是由于人们在骂人的时候会用到“蛋”字,所以在给菜肴命名时就会刻意避开“蛋”。
有意思的是,由于鸡蛋的烹制手法有别,菜肴呈现出的形态各不相同,它的别称也因此丰富多样。
比如鸡蛋叫“鸡子儿”,皮蛋叫“松花”,溜蛋是“溜黄菜”,整枚煮熟的鸡蛋叫“沃果儿”,蛋花汤叫“木樨汤”,蛋糕则叫“槽糕”。
不过这些别名都不是随便起的,背后各有讲究。我们所说的木须与木樨,得名于鸡蛋炒熟后的模样,这两个叫法看似相近,实则有着一定的联系与区别。
先来说木樨。
木樨其实就是桂花,它是木樨科木樨属的常绿乔木或灌木,每年9—10月枝间会缀满黄白、金黄等色的小花,花瓣细碎纤巧,簇拥成团,香气浓郁。
而鸡蛋被炒熟、炒散后,色泽金黄鲜亮,碎末状的形态蓬松轻盈,在观感上和一簇簇盛放的桂花极为相似,再加上旧时民间对“蛋”字的避讳习俗,人们便顺势用“木樨”来指代炒鸡蛋。《北东园笔录》中“北方店中以鸡子(鸡蛋)炒肉,名木樨肉,盖取其有碎黄色也”说的就是这一命名的由来。
所以,连带着蛋花汤、蛋炒饭这类以鸡蛋为核心的食物也有了雅致的别称,分别叫作木樨汤、木樨炒饭。
《现代汉语词典》第7版中也正式收录了木樨的引申义,特指经过烹调的打碎的鸡蛋,像黄色的桂花(多用于菜名、汤名)。
图源:现代汉语词典App
那么木樨又怎么变成了木须?
一篇发表在《咬文嚼字》上的文章指出,这是由语言交际与发展中的语流音变造成的。
通常来说,人们日常交流时,会把一个个音节串联起来形成连贯的语流。在一段语流里,一个音节会受到离它最近音节的音素的影响,使得这个音节的声调或者声韵母在发音上有所变化,这就是语流音变。
“木”的韵母是圆唇元音u,“樨”的韵母则是不圆唇元音i。二者连读时,i会受前面u的发音影响,双唇逐渐合拢,最终演变为同一舌位的圆唇元音,由此产生了“mùxū”这个新读音。
另外,在书面表达中,出于书写方便、实用的原则,人们渐渐习惯用笔画更简单的“须”字替代“樨”字。可以说“木须”的出现,既方便了日常发音,又在形式上更易被大众接受,符合语言发展的一般规律。
《种地吧第二季》中,赵小童说的就是木须花|图源:《种地吧第二季》截图
这么说来,“木樨”也好,“木须”也罢,看似简单的两个名字,背后藏着的是饮食文化的雅致韵味。
参考资料:
[1]纪连海.木须肉的历史轨迹[J].当代电力文化,2021,(06):11.
[2]陈明娥.“木须”和“木须肉”[J].咬文嚼字,1999,(07):26.
[3]尹守道.浅析普通话语音中语流音变的变化规律[J].新闻传播,2022,(23):35-37.
[4]齐如山.中国馔馐谭[M].华中科技大学出版社,2015.
[5]梁恭辰.北东园笔录[M].北京汇聚文源文化发展有限公司,2015.
[6]徐珂.清稗类钞[M].北京汇聚文源文化发展有限公司,2024.
作者:敏敏 张艺
编辑:田纳西
热门跟贴