今年除夕那天,高市早苗突然用中英日韩四国语言发贺词。中文版写的是“春节快乐”,英文版却写成“Lunar New Year”。我刷到推送时还愣了一下——上个月冲绳刚搞完5000人的“铁拳”军演,2月初又扣了中国渔船,中方直接停了49条航线。这时候发这么个“热乎”的贺词,不像是打招呼,倒像往油锅里滴了滴水,滋啦一声,响是响,但没灭着火。
她发贺词那天,慕安会刚结束三天。王毅在会上说了中美关系的两种可能,话很短,但意思很硬。美国那边呢,驻华使馆贴了春联,特朗普团队还在传要访华。可日本自己2025年新版《国家安全保障战略》白纸黑字写着,中国是“最大战略挑战”。高市早苗这个贺词,真不是跟着美国节奏走,她是在抢时间。抢中美可能松一松那几天,给自己多留点余地。
日本这几年动作很急。修宪、扩军、和美军搞夺岛演练,样样都是长期计划,根本不看谁过不过年。但老百姓不是看文件的,是看新闻的。你一边在海上拦船,一边在家门口挂红灯笼,外人怎么看?贺词不是道歉,也不是让步,就是给硬动作加一层软包装。让国际媒体别光写“日方挑衅”,能顺带提一句“日方也尊重亚洲传统”。
最有意思的是用词。中文写“春节”,英文写“Lunar New Year”,全文一个“中国”没提,连“中日”俩字都绕开了。但偏偏用了“丙午马年”——这是中国独有的干支纪年法,日本自己早就不用这套了。她想说“我们也懂这个节”,可越强调“丙午”,越显得这根线是从中国那儿牵过去的。这不是文化独立,是想把老树剪几枝,插自己盆里养着。
在日华人有100多万。他们过年照样包饺子、发红包、给孩子压岁钱。高市早苗的贺词,至少让他们在社区群里转发时,不用删掉那段中文。可中方反应也很干脆:不转发、不评论、不配合。大使馆官网首页没换图,官微没发一条相关消息。冷处理不是生气,是懒得接招——你演你的,我过我的。
我查了查,日本水产厅扣船是2月5号,贺词是16号发的。中间隔了11天。这11天里,没通报进展,没释放船员,也没谈赔偿。礼数到了,事情没动。文化符号可以复制粘贴,但渔船、航线、军演这些事,不会因为你写了句“新春吉祥”就自动暂停。
有人说明年可能还要搞更大规模的联合演习,有人说明年日元贬值压力更大,得靠对华出口扛一扛。这些事没法同步。安全要快,经济要稳,文化要体面——三件事踩着不同鼓点,日本只能一边敲一边跑,还不能跑丢节奏。
前两天我室友去新宿逛街,看见中华街挂满灯笼,便利店摆着年货礼盒,可隔壁自卫队招募广告还在放战斗机起飞的画面。同一块电子屏,左边是舞狮,右边是导弹发射模拟图。没人觉得奇怪,就像没人追问贺词到底算友好还是敷衍。
这事儿没什么深奥的。就是人家在做自己的事,顺便发个节问候。你不搭理,它还在那儿;你认真分析,它也没变样。
贺词发完了。
船还扣着。
航线没恢复。
演习计划照旧。
热门跟贴