2月16日除夕,大家伙都忙着贴春联、吃年夜饭,一家人热热闹闹团圆的时候,日本首相高市早苗也来“凑热闹”了。
她当天通过日本首相官邸官网,一下子发了四个版本的春节贺词,日文、简体中文、繁体中文、英文都有,特意做了简体中文版。
这乍一看像是特意给全球华人送祝福,可仔细一读,就觉得不对劲。
整篇贺词翻来覆去,没提一次中国,可字里行间,全是中国的影子。
春节是咱中国的传统节日,丙午马年也是咱中国的纪年方式,她祝福的又是华人,怎么看都绕不开中国,偏要刻意避开,这里面的心思,其实没那么简单。
其实高市早苗这点小心思,明眼人一看就懂,说白了就是想“蹭”中国春节的热度,又不想承认春节的中国本源。
她在贺词里,故意用“全球庆祝春节的朋友”这种模糊的说法,不提春节是中国来的,也不提华人的根在中国,就是想把春节说成是大家共有的、没有专属归属的节日,悄悄弱化中国的文化主导权。
可这事儿,真不是她想模糊就能模糊的。
咱都知道,春节起源于中国,传了几千年了,是咱中华民族最隆重的节日,不管是海外的华人,还是国内的同胞,过年的习俗、团圆的心意,都是从中国传过去的,这是全世界都公认的事儿。
就说2026年春节,全球一百多个国家和地区的华人都办了庆祝活动,唐人街贴春联、办庙会,家家户户吃团圆饭,核心都是咱中国的传统文化,这可不是一句“东方传统”就能糊弄过去的。
还有贺词里提的丙午马年,更是咱中国独有的天干地支纪年法,是老祖宗传下来的智慧,全球华人都认这个纪年。
要是没有中国文化,就没有什么丙午马年,更谈不上什么“马年有能量、有行动力”的说法。
高市早苗借用这个说法,就是想讨好华人群体,可又偏不承认它来自中国,这种又想占便宜又不想认账的做法,实在太刻意了。
更有意思的是,她发的四个版本贺词,差别大得很,说白了就是看人下菜碟。
简体中文版对着大陆同胞,说话客客气气、小心翼翼,连“华人”俩字都不敢提,就怕得罪咱。
毕竟中国是日本最大的贸易伙伴,日本的旅游、零售、汽车这些行业,都离不开中国市场和中国游客,她得靠着这份“温和”,吸引中国游客回去,稳住双方的经贸合作。
可再看繁体中文版和英文版本,就完全不一样了,外交味特别浓。
尤其是繁体中文版,对着台湾地区,说什么“传承信仰、坚守传统”,看似是祝福,其实就是想借着文化,拉近距离,变相传递不好的信号。
这和她去年12月在日本国会说的“台湾如果有事,日本存亡堪忧”,其实是一个意思,都是在打台湾的主意。
而且往年日本首相的春节贺词,都是外交部门转交中文媒体,很少这么大阵仗,由首相官邸亲自发布四个版本。
高市早苗这么做,根本不是真心想拜年,就是想借着春节这个节点,向国际社会装温和,向台湾地区递信号,还想讨好华人群体,一举三得,算盘打得噼啪响。
最让人不舒服的,是她嘴里说的“马年行动力”。
咱普通人听着,就是一句吉祥话,可结合日本最近的动作,就知道这话没那么简单。
高市早苗本身就是鹰派,上台后一直想着扩军,今年日本的防卫预算又涨了,达到9.04万亿日元,还计划买400枚战斧导弹,在西南岛链加强军事部署,说白了就是在备战。
她把这种扩军的野心,包装成“马年行动力”,借着春节贺词的温情外衣,掩盖自己的真实目的。
一边说希望世界和平、地区稳定,一边又不断搞军事扩张,加剧紧张氛围,这种言行不一,真的没什么诚意可言。
其实说到底,高市早苗的这份贺词,本质上就是日本矛盾心态的缩影。
经济上,离不开中国市场,得靠着中国吃饭;政治上,又想跟着别人硬气,讨好国内右翼势力,还想打台湾的主意。
于是就想出这么个折中的办法,不提中国,却又处处依赖中国的文化和市场,玩文字游戏,试图两边讨好。
我个人觉得,这实在是没必要。
国与国之间相处,和人与人相处一样,真诚比什么都重要。春节本来是拉近关系的好机会,可高市早苗却把它当成了政治博弈的工具,玩来玩去,最后只会让人觉得虚伪。
春节的根在中国,华人的情也在中国,不是一句模糊的措辞就能改变的;中日之间的合作,也不是靠文字游戏就能稳住的,唯有真诚相待,尊重彼此的文化和利益,才能走得长远。
毕竟,老百姓心里都有数,真心的祝福,从来都不用藏着掖着,更不用玩这些弯弯绕绕。