本文共958

阅读预计3分钟

作者|梦回糊涂

编辑|宋可馨

审核 |朱依林 单敏敏

打开网易新闻 查看精彩图片

图源:外交部

3月26日,王部长在北京会见了即将离任的印度驻华大使罗国栋此前3月19日,印外交部网站公告,现任印驻英国高级专员(等同大使)维克拉姆·K·多赖斯瓦米(Vikram K. Doraiswami,中文名“魏嘉盟”)已被任命为下一任印度驻华大使

打开网易新闻 查看精彩图片

图源:“梦回糊涂”微信公众号

印度哪哪都是英国殖民的痕迹,似乎全身都被重新捏塑过。比如将驻英联邦国家的最高代表称作“高级专员”(High Commissioner),将驻其他国家的称作“大使”(Ambassador)。两者在外交上地位相等,特殊的用法是沿袭历史惯例,体现英联邦国家之间的特殊关系。

魏嘉盟这个中文名字,有个印度网友是这样理解的,“魏”:是一个强大的、古老的王国姓氏(魏国),赋予了大使历史意义;“嘉”:就是增加、增进的意思;“盟”:意思是联盟、盟约。这位大使的中文名是公开地称自己为“联盟的伟大建设者”(The Great Builder of Alliances)。而中国网友有的叫他“伪加盟”。更多的两国网友则对于一个印度大使会取中文名感到奇怪,然后两极分化。实际上这属于印度的一个“外交传统”,以亲善姿态更好推进在华外交工作。

打开网易新闻 查看精彩图片

图源:ANI

3月20日,我国外交部发言人回答称,中方注意到大使先生给自己取了一个中文名字,欢迎并愿为其履职提供便利,期待他就任后推动中印关系持续改善和发展。

打开网易新闻 查看精彩图片

图源:“梦回糊涂”微信公众号

魏嘉盟的履历:泰米尔军人家庭,1992年加入印度外交部。1994年在印度驻香港高级专员公署担任三等秘书;并在香港中文大学“新亚雅礼亚洲语言研习所”(现雅礼中国语文研习所)受过中文培训。1996年9月开始,他在印驻华大使馆工作近四年。之后曾任瓦杰帕伊总理办公室私人秘书等职务。2014年起,他先后任印驻乌兹别克斯坦大使、驻韩大使、驻孟高级专员,2022年起任驻英国高级专员至今。

打开网易新闻 查看精彩图片

图源:“梦回糊涂”微信公众号

对于需要处理复杂关系的驻华大使这个职位,印媒称,他能说“流利的中文、法语和韩语”,在中国工作过多年,算是印度外交系统的“中国通”(注:1994-2000年的中国通),且特长是擅长处理复杂、高压任务。这些都让他适合在中印走向缓和和关系正常化中发挥重要作用。也表明莫迪政府在对华人事安排上经过了慎重考量,确保一年多以来“谨慎努力”稳定中印关系的举措能有长期的效果。

本文转载自“梦回糊涂”微信公众号2026年3月29日文章,原标题为《 印度新任驻华大使魏嘉盟 》

编辑:宋可馨

审核:朱依林 单敏敏

*前往公众号后台发送“编译”,即可查看往期编译合集



更多内容请见↓

欢迎您在评论区留下宝贵的意见或建议,但请务必保持友善和尊重,任何带有攻击性和侮辱性语言的留言(例如“阿三”)都不会被采用。