网易教育讯 2007年,陈光标向家乡泗洪县捐建了天岗湖乡“老年活动中心”和农贸市场项目,但产权却在其弟陈景标名下。
8月7日,陈光标通过网络出示租赁合同、国土使用证等证据自证清白。“公益项目应为非营利性,如果产权属于个人,则不能算‘捐赠’,应算投资。”中华慈善联合会副秘书长刘佑平说。
据了解,2007年陈光标有了“中国首善”的称号。此后陈光标的慈善“义举”屡见报端:2011年初,他主动向社会发布成绩单,2010年其捐赠总额超过3亿元,历年累计超过14亿元。记者在调查中发现,陈光标的捐赠多处含糊不清,有些受捐赠单位根本不存在。陈光标的解释是,“这只是统计上出的问题,我不可能通过捐赠来欺世盗名”。2011年4月,因被媒体质疑慈善注水的陈光标,落选“中国慈善排行榜”,接下来“砸奔驰车”、“低价卖房”的行为,又将其推向风口浪尖。2013年“4.20”雅安地震,陈光标仅捐出现金30万元。
"世界首善"证书被拆穿
在搬出16吨钞票助推经济大普查后,2014年陈光标把捐助投向国外。据美国全国广播公司(NBC)报道, 6月25日,陈光标现身纽约中央公园船屋(Boathouse)免费宴请美国流浪汉。据陈光标讲述,"世界首善"证书是在宴请现场,一位来自于中国全球合作基金会(China Foundation for Global Partnership)的主席唐纳修(Patrick Donohue)向其颁发。
证书上用英文写着该机构名称,下边有一行小字“在联合国支持下(in support of + 联合国图标)”。证书用中英文写道:“联合国授予中国道德模范中国首善陈光标先生为世界和平形象大使及世界首善荣誉称号。”值得注意的是,该证书上无论是中英文,“联合国”字体均为最大,且居中。不过,一个小小的细节很快引发网友的强烈质疑--该证书所写联合国的英文为“United Nation”,而众所周知的联合国官方名称应为“United Nations”。
7月7日中午,就连联合国官方微博都看不下去了,深夜,联合国官方微博回应:“嗯,科普一下,联合国的英文名称应该是United Nations,而不是United Nation。”
陈光标后向记者透露,该基金会某负责人主动找其“授予称号”,且索要了3万美元“赞助费”:“我可能是受骗了”。
中国媒体研究公司DANWEI主任杰里米批评说,“陈光标所谓的慈善事业完全是在通过施舍进行自我宣传”。
在8月3日鲁甸地震中,陈光标仅捐出20万元款物。江苏黄埔企宣部负责人郑君君说:“ 陈总现在想低调了,从今往后不再接受国内媒体的采访。”
“为善之道,全出自内心,岂能与低调、高调画等号?假借慈善之名博取个人名望和利益,迟早都会穿帮。”中国民协原理事、著名民俗学者霍尚德直言。
英文名片引争议
陈光标英文名片曝光后,有人把上面的英文头衔回译成中文:“中国最有影响的人”、“最著名的慈善家”、“中国道德领袖”、“地震救灾英雄”、“最著名也最被热爱的中国模范”、“中国十大最光荣的义工”、“中国最有魅力的慈善家”、“中国低碳环保方面的顶尖倡导者”、“中国最优秀的环境保护拆卸专家”。
有网友质疑,陈光标以“领袖”自称是否合适,也有人指出,“环保拆卸”让人不知所云。
对此陈光标昨天回应说,“我的名片上有9个头衔,这些荣誉都是有证书的。比如,‘全国十大杰出志愿者’,是团中央授予的,‘中国好人’是中央文明办授予的,‘中国低碳环保第一人’是联合国的一个环保组织颁发的证书。我找了一个在美国生活了20多年的朋友,将中文的职务和称号告诉他,拜托他翻译成英文。”
陈光标在接受人民网记者采访时表示,他在印刷名片时,为了保证准确美式英语的准确度,并没有找普通的翻译社或者名片社,而是找了美国的华人朋友帮忙翻译。因为不太懂英文,他并没有核对英文是否准确。“可能在翻译时,进行了修改。我知道,帮我翻译的朋友把所有全国,都改成了中国。”
陈光标提供了他印刷在名片上的英文头衔的中文内容,这些内容与网友翻译的有一定差距:全国道德模范、中国最具影响力人物第一人、中国首善、全国抗震救灾英雄模范、中国低碳环保第一人、全国最具号召力慈善家、中国好人、环保拆除第一人、全国十大杰出志愿者。
热门跟贴