为满足企业复工的用工需求,降低返程运输的疫情传播风险,杭州申请对疫情相对平稳、就业人员较为集中的部分省市的旅客,开行外地复工人员专列。

To meet the employment demand of enterprises and reduce the risks of epidemic spread, Hangzhou had applied to the railway department for a special train for those returning to work from places where the epidemic situation is relatively stable and the number of employees coming to Hangzhou is high.

【知识点】

2月16日13时57分,载有近300名贵州籍旅客的G4138次列车从贵阳北站开出,预计16日22时7分到达杭州东站。这是铁路部门为服务企业外地员工返程而开行的首趟定制专列。在贵阳北站,铁路部门开辟绿色通道,指定专人引导进站,安排30余人、12台设备加强体温检测,并设置候车专区分散就座。杭州则对所有乘车的外地复工人员做好“健康码”的审核工作,组织符合健康要求的员工佩戴口罩进站乘车。在列车运行途中,乘务工作人员组织复工旅客分散就座,减少在车厢内走动次数。所有复工人员到达杭州东站后,将按照杭州当地的疫情防控措施,接受体温测量和身份核验,杜绝输入性疫情的发生。出站后,这些员工将直接被所在的企业接回。上海局集团公司相关人员介绍,后续还将根据企业需求,配合地方政府开好其他复工人员专列。

【相关词汇】

节后出行高峰

post-festival travel peak

复工复产

resumption of work and production

健康监测

health monitoring