“逍遥法外”,汉语成语,意思是犯法的人没有受到法律制裁,仍然自由自在(go [get away] unpunished; (He) wasn't arrested but left free to move around)。与英文短语“be still [remain] at large”意思相近,"at large"表示“ free; uncaptured (usually said of criminals not in custody) ”。

例句:

áo fǎ wài

企图谋杀她的那个男人仍然逍遥法外

The man who tried to have her killed is still at large.

其中四人已被逮捕,但包括杰克在内的其他人依旧逍遥法外。

Four were subsequently apprehended, but the rest - including Jack- remain at large.