网易娱乐独家评论 (文/浮浮、mina) 汉语普通话字正腔圆、流畅生动、韵味十足。中国武术七大拳系,诡秘暗器,武学的种种境界,令西方人眼花缭乱;中医五行阴阳,气血津液,望闻问切,一枚枚小小的钢针、一味味或虫或草熬成的药剂就能起到奇特疗效,令西方人大惑不解。汉语、中国功夫和中医,在西方世界的人们面前展现着中国传统文化的深厚底蕴。
汉语普通话
曾几何时,大多数在美国打拼的中国人都来自广东和香港,所以那时美国通用的汉语是粤语,也是因此在以往的美剧中,如果偶尔出现中国话,也有可能会是粤语。但是现在,随着越来越多的内地人进入美国社会,美剧中的出现了越来越多的普通话。《老友记》第一季第二十四集中,罗斯来到中国探寻恐龙化石,在机场的那句“你笑什么”让许多资深美剧迷记忆犹新;《天才理论传》(The Big Bang Theory)中的主人公们也极爱说普通话,第一季第一集中就出现一个重量级的——出自霍华德(Howard)的“洗个痛快澡”令人捧腹,一时成为在美剧迷中风行的流行语。而在第一季第十七集集中,谢尔顿(Sheldon)说自己学中文的目的,就是为了去和中餐馆的老板抗议,因为他们把“橘子鸡”做成了“橙子鸡”。但他明显被自己的老师霍华德给糊弄了,操着一口不伦不类、不知所云的普通话到中餐馆去理论,却差点被店主报警抓了起来。值得一提的就是他本能反应时冒出来的一句:“吓死我了。”实在是爆笑无比。
热门跟贴