打开网易新闻 查看精彩图片

冰雪头条(微信号:bingxuetoutiao)资讯,据国际奥委会(IOC)网站发布,总部位于洛桑的国际奥委会执委会日前完成审批,正式通过法国阿尔卑斯2030冬奥会组委会(OCOG)提交的场馆总体规划系列修订方案。完整场馆总规需待更多细节落地后,方可进入最终核准流程。

打开网易新闻 查看精彩图片

▲ 图源:国际奥委会网站

核心要点

本次修订方案以保障乃至提升运动员参赛体验为基础,保证竞赛场地高标准,优化赛事运营与财务可行性;整体赛事仍保留四大竞赛集群布局,场馆集群规划更集约紧凑。

核心调整决议:除速度滑冰外,其余冰上项目整体迁至里昂举办;高山滑雪赛事确定由库尔舍瓦勒、 瓦勒迪泽尔 两地承办。

完整一体化场馆总规(含全部竞赛大项、分项场地细化分配方案),需待冬奥会竞赛项目清单定稿、奥组委完成全部技术论证后另行对外发布。

整套修订提案已于6月19日经冬奥会组委会执委会会议审议通过,是组委会联合国际奥委会、各单项国际体育联合会及地方政府主管部门开展全面复盘研判后形成的成果。

本次调整在坚守阿尔卑斯2030冬奥会整体办赛理念的前提下,兼顾四大维度平衡:运动员参赛体验、赛事落地运营、财政可持续性、区域协同统筹。

一、冰上项目集群

冰上运动分项(冰壶、花样滑冰、冰球、短道速滑)将统一调整至里昂全新场馆集群举办。这一布局优化方案可大幅压缩赛事整体场地辐射范围,显著节约办赛成本,同时保障高水平赛事呈现与运动员参赛体验。里昂市内各分项场馆的具体分配方案仍在细化制定,待与各国际单项体育联合会进一步沟通协商后,后续提交国际奥委会执行委员会审议。

Ice cluster——Ice sports and disciplines-including curling, figure skating, ice hockey and short track-will be relocated to a new cluster in Lyon. This evolution supports a more compact overall Games footprint and enables significant cost efficiencies, while maintaining a high-quality competition and athlete experience. The detailed allocation of venues within Lyon remains under development, and will be submitted to the IOC EB at a later stage, following further engagement with the IFs.

二、速度滑冰项目

国际奥委会执委会原则同意将荷兰蒂亚尔夫冰场列为速度滑冰备选竞赛场馆,最终落地需组委会完成与场馆产权方的全部磋商流程。法国本土暂无符合办赛标准的专业速滑场馆,申奥阶段组委会即提出将灵活运用国际奥委会相关办赛规则,选用境外场馆承办速滑赛事。蒂亚尔夫冰场为国际一流专业场馆,当地民众支持度高,同时具备优异的成本控制与赛事创收空间。

Speed skating——The IOC EB also approved Thialf in the Netherlands as the proposed speed skating venue pending completion of OCOG discussions with venue owners. This follows the intention stated in the Alpes 2030 candidature to make use of the flexibility allowed by the IOC and secure a venue outside France, given the absence of an existing one in the host country. Thialf is a world-class facility with strong public support, and offers favourable cost/revenue possibilities.

三、高山滑雪项目

库尔舍韦勒、瓦勒迪泽尔两处场地已正式定为高山滑雪竞赛场馆,分别承办技巧类项目与速度类项目。伊泽尔谷拥有国际顶级竞赛赛道,观赛配套条件优越,竞赛场地紧邻运动员住宿区。两地各分项场地精准分配细则仍在推进编制,待组委会完成与各单项国际联合会、地方政府的深度对接后,再报送国际奥委会执委会审批。

Alpine skiing——Courchevel and Val d’Isère have been confirmed as the two Alpine skiing venues, covering technical and speed events. Val d’Isère offers a world-class field of play and a strong spectator environment, with competition taking place in close proximity to the athlete accommodation.The precise allocation of venues remains under development and will be submitted to the IOC EB at a later stage, following further engagement with the IFs and the local authorities.

延伸阅读——更多国际冰雪资讯

本文内容由冰雪头条·EskiWorld滑宇宙整理编译,仅供参考

WSTOPS冬鼎冰雪智库

冰雪产业 ID:bingxuetoutiao

冰雪头条 ID:bxtt2022

时刻关注冰雪产业发展

报料合作

声明:“冰雪产业”【微信号:bingxuetoutiao】与“冰雪头条”【ID:bxtt2022】公众号资讯发布内容为原创和编辑作品,转载请注明出处。相关信息仅供业界交流和了解参考。更多事宜请联系微信号:bingxuejingji,邮箱:bingxuetoutiao@126.com

打开网易新闻 查看精彩图片

分享、点赞!领导、专家、企业大咖都在看!