“随着游戏后续在此方面内容的进一步投入,《索尼克赛车:交叉世界》在中国市场一定会和玩家之间产生更紧密的联结。” 这是触乐在试玩活动后给的展望。而从这周开始,这个“投入”终于踏出了最实的一步——《索尼克赛车:交叉世界》正式推送了完整的中文配音更新。
这次更新就一条主线,咱用要点拆开看看,哪些真的香,哪些还差点意思。
全索尼克角色张嘴说中文了。 索尼克、塔尔斯、纳克鲁斯这些脸熟的,全都配上了差异化中文语音。不是念稿子那种,性格尖的憨的、语调快的冲的,都抠得挺细。这也是除电影和动画剧集外,索尼克游戏头一回有全中文配音。以前跑圈时角色之间那些插科打诨的彩蛋对话,现在不用靠弹幕野生字幕君了,真能边漂移边听明白。
季票2前瞻的锅铲也已经举起来了。 触乐在B站“游先看”发布会上提前摸到后续内容,卡普空那边的洛克人和布鲁斯会作为联动角色入场,还带了一张“威利城”主题地图。也就是说,中文配音这块补上了,内容更新也没停。
但联动的哥们还在讲原声。 没错,目前中文语音只覆盖索尼克家族。洛克人、P5的Joker那一票联动角色,依旧用原配。官方提了一嘴,这跟版权推进和配音内容排期有关,说白了就是联动协议里可能还没谈拢。所以你要是冲着洛克人追季票2,就得做好心理准备——车子是新的,但喊招式还是日文或英文。
中文配音为啥在这儿特别“重磅”? 因为《索尼克赛车:交叉世界》这种竞技类卡丁车,画面闪得快、操作不停手,玩家对赛场信息的吸收大量依赖语音和音效补足。角色互相嘲讽、选道具时的即兴台词,全是沉浸感的料。之前没中文,哪怕你漂得再好,耳朵里进的全是外语干扰项,现在至少索尼克本家能让你分清谁在笑话你踩了香蕉皮。
总的来说,这次本地化打了个不错的底子。索尼克系列角色终于能在游戏里用母语嘚瑟,算是对中国玩家的一次实在回应。至于联动阵容能不能也张嘴说中文,就看世嘉和各家版权方后续能不能把档期对上了。如果真能补上那最后一块,原文里说的“更紧密联结”才不至于只停留在半截车厢上。
热门跟贴