2026年2月4日,澳大利亚奢侈品牌 ZIMMERMANN 于成都太古里庆祝西南地区首家精品店开幕,将源自悉尼海滨的自由精神与精致的当代设计,融入蓉城这座充满活力的时尚之都。全新2026春季成衣系列“灵犀艺境”亦同步推出,在立春之际,以自由欢愉的女性精神,迎接农历丙午新春的到来。
On 4 February 2026, Australian luxury brand ZIMMERMANN officially celebrated the opening of its first boutique in Southwest China at Taikoo Li Chengdu, bringing the Australian free spirit and sophisticated contemporary design to the vibrant city. The new Spring RTW 26 collection Kindred Spirit was launched around the same time, riding on the Chinese solar term “Li Chun (the beginning of spring)”, the brand celebrated the arrival of the Lunar New Year with a spirit of feminine freedom and joy.
“我们非常高兴能来到成都,并将ZIMMERMANN的独特体验带来这座城市。全新精品店完美诠释了品牌的门店设计理念,将当地匠心工艺与独具特色的家居、艺术藏品巧妙融合。”创意总监兼联合创始人Nicky Zimmermann表示。
“We are excited to open in Chengdu and bring our brand experience to the city. The boutique beautifully reflects our approach to store design, incorporating local craftsmanship alongside unique furniture and art pieces.” -- Nicky Zimmermann, Creative Director & Co-Founder.
精品店空间延续品牌与长期合作伙伴McQualter工作室共同呈现的设计语言,将本地烧制的陶瓷砖、定制水磨石与复古家具巧妙融合,构筑出一方兼具本地肌理与当代韵味的雅致之境。时值新春,店铺特别呈现新年限定橱窗设计,以优雅的马纹元素与流动的金色线条勾勒新春意象,与2026春季系列中跃动的色彩和花卉印花彼此映照,共叙春意。
Continuing the design language developed with long-term collaborator Studio McQualter, the boutique space blends locally fired ceramic tiles, custom terrazzo, and vintage furnishings to create an elegant atmosphere combining local aesthetics and contemporary allure. For this Lunar New Year, the boutique is presenting a special window design featuring elegant horse motifs and flowing gold lines that evoke the spirit of the new year. The display also echoes the vibrant colors and floral prints of the Spring RTW 26 collection.
2026春季系列“灵犀艺境”于开幕期间全新呈献,该系列从1970年代的艺术社群中汲取灵感,以蓬勃灵动廓形、大胆色彩碰撞、迷幻艺术花卉、及柔美扎染印花,诠释无拘无束的创作精神与自由表达。不拘一格的鲜活色调与标志性迷幻印花,旨在探索实用主义之外的欢愉美学。
The Spring RTW 26 collection Kindred Spirit was presented during the opening. Drawing inspiration from the artistic collectives of the 1970s, the collection embodies an unrestrained creative spirit and free expression through exuberant silhouettes, a bold interplay of colours, psychedelic floral motifs, and soft tie-dye prints. Signature floral is warped and playfully scaled into trance-inducing graphics, achieving mind-blowing detail and illusion of movement.
夜幕轻垂,成都居舍内,一方私密晚宴于温暖光影中悠然开启。空间内金黄与淡粉色调相互交织,似流动的日光轻轻洒落,呼应着春季系列的浪漫色调,亦点亮马年新春的欢愉氛围。嘉宾身着飘逸裙装轻盈漫步、低语交谈,仿若置身于一场慵懒而明亮的惬意梦境。
As the night fell, an intimate dinner commenced within the warm glow of The Upper House Chengdu. The space was awash in nude pink and golden tones, reminiscent of flowing color that reflected both the romantic palette of the Spring RTW 26 collection and the festive mood of the Year of the Horse. Guests dressed in flowing gowns mingled and conversed, as if wandering through a luminous, leisurely dream.
热门跟贴