哈萨克斯坦汉学家专注于“一带一路”研究以促进中哈合作,美国学者扎根岳麓书院推动数字人文研究,埃及旅行商深耕旅游市场守护中埃民心相亲,巴西留学生感受传统与现代交融的中国。他们以脚步丈量中国大地,以坚守传递温情信任,以亲身实践让世界看到真实、立体的中国。2025年,我们与他们一起走过。这是跨越山海的情谊,更是文明互鉴的生动注脚。
哈萨克斯坦汉学家阿迪力步履不停,致力于——
“展示一个植根于传统的现代化中国”
本报记者 王添艺
对哈萨克斯坦汉学家阿迪力·卡吾肯诺夫来说,2025年格外忙碌。2月,他所在的哈萨克斯坦“一带一路”科教中心正式启用;6月,中心参与主办的中亚汉学大会为第二届中国—中亚峰会预热;7月,他带领哈萨克斯坦学生前往中国河北、天津研学;8月,他活跃于上海合作组织天津峰会相关活动……与此同时,他还是北京语言大学世界汉学中心的在读博士生,正在完成他的博士学位论文。
密集的行程与多元的身份,让阿迪力得以从多个切面观察中国。
“中国在文明对话领域的活跃令人瞩目。”在阿迪力看来,从推动设立“文明对话国际日”到举办全球文明对话部长级会议,再到对全球发展贡献显著的“一带一路”倡议,中国的行动正日益清晰地向世界传递一种基于相互尊重、发展道路多样性以及非对抗思维的国际交往愿景。
作为哈萨克斯坦“一带一路”科教中心主任,阿迪力对此有直接的体会。今年6月,他组织中心与俄罗斯专家举办圆桌会议。“‘一带一路’已成为一个促进欧亚国家间横向交流的平台,在这一框架下,中国的角色并非‘指挥者’,而是对话空间的‘发起者’与‘共建者’。”阿迪力说,“一带一路”不仅促进了中国与共建国家的双边合作,更为共建国家之间搭建了直接对话与合作的桥梁。
今年以来,阿迪力同样关注中国的经济转型与科技发展。他认为这些变化不仅深刻塑造着中国自身的发展轨迹,也对包括哈萨克斯坦在内的周边伙伴产生深远影响。尤其是中国西部地区基础设施、物流、教育和旅游业的快速发展,对中亚具有特殊意义。
在对中国的长期观察中,最让阿迪力印象深刻的是其政策的系统性和长远性。“中国正一步步落实自己的规划,就像我常听中国人说的——‘不忘初心’。”他认为,这种着眼于可持续发展而非短期效应的思维,在当今世界显得尤为珍贵。
今年,阿迪力走访了中国河北、天津、北京、浙江、新疆、海南多地,直观感受到旅游的热度。“无论在哪里,都能看到国内和国际游客的显著增长。”他说。
走过的地方越多,他越认同“旅游是最好的交心方式”。也正因如此,签证便利化成为他持续关注的现实议题。“这不只是手续问题,更是一种信任与开放的信号。”阿迪力说,“它能直接促进人员往来,对深化交流具有实在的作用。”
阿迪力坚信“真正的理解源于亲身的观察”。今年暑假,他带领学生来到中国河北和天津研学,特意选择了一些并非典型“明信片”式的参访点。从高校校园到城市街巷,从博物馆到市井生活,学生得以逐步深化对中国的认知。
“我们想展示一个植根于传统的现代化中国。”阿迪力说,“希望推出更多活动,培养真正懂中国、能连接哈中合作未来的新一代人才。”
尽管已是“中国通”,阿迪力依然选择到中国校园再次深造。“这是基于我对哈中关系显著深化、需要更深入系统思考的认知。”他解释道。
阿迪力坦言,近年来中国的变化之深、之快,仅凭过往经验或外部观察已难以准确解读。他认为,重返校园,置身于中国的学术环境内部,切身感受中国学术界的思考方式,是短期访问无法获得的。他期待这段学习经历能够带来新的能量,推动相互理解“建立在更为扎实的知识、亲身的体验和可持续的学术纽带之上”。
在带学生研学的途中,阿迪力曾教他们唱了一首中国歌曲:“我们都有一个家,名字叫中国……”歌声联结了彼此。在他看来,随着文明对话的逐步深入,“家”的意义也在拓展。“我觉得,我们和中国已经是‘家人’了。”阿迪力说。
埃及旅行商阿福深耕旅游市场——
“中国市场环境令人高度信任”
本报记者 王添艺
凌晨时分,来自埃及开罗的咨询信息不时让阿福的手机屏幕亮起。这位中文流利的埃及旅行商早已习惯跨时区的工作节奏。他仔细回复着关于桂林行程的询问,又顺手将海南的新资料发给摩洛哥的合作方。
阿福本名艾什拉夫·埃勒瓦,因为结缘中国,他给自己取了一个中文名。取“福”字,既为讨个好彩头,也暗含对这份事业的祝福。
时光倒回至1993年,阿福考入开罗的艾因夏姆斯大学,成为当时埃及少数系统学习中文的学生之一。毕业后,他成为一名中文导游,向远道而来的中国游客介绍古老的埃及。转折发生在2006年,他随埃及展团来到广州参加展会,正是这次旅程,让他的业务转向了中埃双向的“奔赴”。
“早年向埃及人介绍中国,总得从‘这是一个和埃及一样古老的文明’开始。”阿福说,从独自推广东方古国旅游线路,到如今在深圳设立办事处、业务遍及多个大洲,他亲历了中国入境游的潮起与变迁。
在阿福看来,2008年是观察中国入境游发展的一个分水岭。北京奥运会之后,埃及普通家庭开始对遥远的东方国家产生了具体的好奇。“以前客人会问‘去中国安全吗’,后来变成‘除了长城还能看什么’。”他敏锐地捕捉到了这种转变。
市场需求推动着旅游产品的不断迭代。阿福开始向埃及客人推介更多元的中国,桂林的漓江、云南的雪山、江南的水乡……他说,客人尤其喜欢植被茂密、山水相依的地方,这可能因为埃及大多是沙漠景观,他们渴望看到不同的绿色。
“随时随地发现中国之美”成了阿福的职业习惯。不久前,他在海南考察了三亚、保亭、儋州等地的多个旅游点位。在黎苗文化旅游区,阿福在笔记里写道:“有山有海,还有独特民族文化,这种组合对市场很有吸引力。”
聊起行业细节,阿福讲了一个故事:早年带团,总有客人带罐头食品。“他们担心找不到清真餐厅。”而现在,他的行程说明里会特意标注:“西安回民街有家600多年历史的清真老店,广东有许多阿拉伯人开的餐厅,成都火锅也有清真锅底。”
饮食的便利只是缩影。“更重要的是整个社会的包容。”阿福说,“景区工作人员看到阿拉伯客人,会主动告知哪些设施符合习俗;游客向当地市民问路时,他们会放慢语速耐心解释。”这些细微处的尊重,往往成为客人回国后津津乐道的部分。
谈及为何能在中国市场深耕,阿福表示,这源于他对中国市场环境的高度信任,“做生意需要稳定可预期的环境,中国政府有信用、有保障,这些年对入境游的每一次推进都切中实际需求,而且是共赢的思路。”
近年来,中国陆续推出的免签政策、便利支付、离境退税等各项入境游促进举措,让阿福对市场预期更为乐观,也更有干劲了。他的业务版图从最初的埃及市场,扩展到北非、中东,许多欧美客人也通过他们预订中国行程。不过,让阿福最有成就感的,从来不是数字的增长。
“有位摩洛哥客人,最初只想看看东方古国什么样。”他回忆道,“结果在云南住了半个月,学习纳西族东巴文,回国后开了个文化交流工作室。”类似的故事多了,阿福开始重新理解自己工作的意义,“我们卖的不仅是行程,更是两种文明相遇的更多可能。”
阿福社交媒体账号的头像,是一张身穿汉服、挥毫泼墨的照片。那是在广州一家餐厅体验文化项目时留下的。“这张照片对我有特殊意义。”阿福说,“它像一种自我定位。2000多年前,丝绸之路开启了中埃两大文明的对话;今天,在‘一带一路’的联结下,这也成了我的使命。”
2026年“中非人文交流年”临近,这在阿福看来是特别好的机会。“旅游能推动各国人民相互信任、相互理解、相互走近,成为更好的朋友。”阿福说,他的办公室墙上挂着一幅丝绸之路地图,自己常站在它前面沉思,“中国和埃及都曾是这条路上的重要角色,现在通过旅游重新连接,有种跨越时空的完整感。”
夜幕降临,阿福会仔细罗列好第二天的工作安排。最近他正在通过会议平台与中国旅行商交流运营心得。“总得不断学习啊,中国变化太快了。”他说,“最好的线路,永远是下一程。”
美国学者戴彼得任教岳麓书院第八年——
“数字人文的蓬勃发展引人关注”
本报记者 李荣坤
“这里既有对中华优秀传统文化的坚守,又有对外来多元文化的包容,是全世界最有趣的地方之一。”说这话的是美国学者戴彼得,他曾是牛津大学东方学系副教授,2018年全职扎根湖南大学岳麓书院,到现在已经是第8个年头。
2017年,戴彼得受邀赴岳麓书院开展学术讲座。起初并无长期逗留计划的他,被书院的独特氛围深深打动。“岳麓书院对每一位老师,无论资历深浅、国籍地域,都给予充分尊重,这让我倍感温暖。” 正是这种人文关怀与学术精神兼备的氛围,让他决定留下。与此同时,从英美高校转到岳麓书院工作的经历,也促使他重新审视自己作为教师与研究者的角色定位。
作为岳麓书院历史学系教授,戴彼得认为,岳麓书院及国内不少学府,打破了西方的一些学术机构在研究时的保守与封闭。就像宋代朱熹、张栻在岳麓书院的“朱张会讲”,外地学者参与学术讨论早已是书院传统。
“牛津大学的导师制以一对一或一对二的教学形式为特色,岳麓书院同样为师生搭建了多元平台,让大家能在课堂教学、读书会及各类研究项目中深度协作。”戴彼得说,这种小规模、近距离的学术氛围,正是实现高效学习的关键所在。
近年来,科技的发展正深刻改变着人文学科的研究范式。“我们正身处一场深刻变革之中,其规模不亚于甚至可能超越印刷术革命。”戴彼得关注到,数字人文的蓬勃发展,叠加当下AI(人工智能)赋能的人文研究实践,正为学术分析方法与人才培养方式开辟了前所未有的新天地,这也是他近年来开始深入了解并关注的领域。2023年,他与同事共同主导书院的数字人文与文献翻译项目。戴彼得参与的团队将传统人文学科的“细读文本”,与AI赋能的“远读分析”相结合,借助人工智能工具辅助学术研究,从宏观视角为传统研究拓展了全新维度。“AI能够帮助我们快速梳理海量文献,发现那些在传统研究模式下难以察觉的宏观趋势,这无疑是一场人文学术领域的变革。”目前,戴彼得已计划在下学期与同事战蓓蓓联合开设研究生课程,将学术分析方法与AI赋能的研究模式融入教学实践,推动学术探索与人才培养双向并进。
作为教师,戴彼得每每谈及中国的年轻人,言语间满是赞赏与关切。“他们视野开阔、深谙世界大势,却也同样面临‘内卷’的压力。”为此,他建议,在竞争激烈的环境里,切莫忘记学习的初心,要敢于尝试、勇于创新。
如今的戴彼得,早已将岳麓书院视作自己的重要归属。他时常向西方的学者友人分享自己在中国的生活与治学经历。
从偶然驻足到深耕不辍,戴彼得的中国之旅,既是一场跨越山海的学术交流,更是一次传统与现代、保守与开放的深度对话。“我会继续深耕中国历史与文化研究,也希望学习汉学研究的新方法,尤其是数字人文领域的前沿实践。”面向未来,戴彼得与中国文化的深厚情缘还在延续。
巴西“Z世代”彭培图庆幸作出来中国留学的决定——
“愿做中巴文化交流的‘民间使者’”
本报记者 吴 迪
3年前,正在当地读书的巴西青年彭培图并未想到,他会因为一条社交媒体上的信息,最终来到2万公里以外的中国。
彼时的彭培图还是社会科学专业的大三学生,偶然看到巴西驻华大使馆的社交媒体账号上分享了中国农业大学的招生信息,这对于本就计划出国深造的他来说富有吸引力。“这是我做过的最正确的决定。”如今在中国农业大学攻读国际发展与全球治理专业硕士学位的彭培图说。
在中国一年有余,这位1999年出生的巴西留学生把校园生活和校外实践安排得分外充实。虽在北京求学,但他的足迹已深入大半个中国——在天津打卡风格鲜明的意式风情建筑,欣赏摩天轮上无与伦比的景色;在辽宁探寻中国东北的深厚历史,体验当地人常去放松的大众澡堂;走访昆明和西双版纳的乡村,发现云南的宜人气候和他的家乡格外相似,差点儿想留下来……
“广州与北京风格完全不同,尤其是饮食,虽然我很爱北京烤鸭,但粤菜才是我的‘心头好’。”彭培图笑着回忆,他曾作为巴西一家公司的商务助理来到广州参加广交会,在展会间隙第一次品尝了地道又美味的粤菜。“干炒牛河、广式烧鹅和糖醋咕噜肉……”一谈到粤菜就如数家珍的彭培图说,这趟“舌尖上的旅行”让他找到了美食“白月光”。
回到北京之后,彭培图一有机会就去尝试不同风味的中国美食。“北京是一座能让人品尝到中国各地风味菜肴的城市。来自上海、内蒙古、重庆、台湾等地的特色美食,我基本都试过了。”彭培图说。
然而,这位巴西“Z世代”对中国的喜爱并没有止步于美食。转眼又到年末,彭培图回想起在中国度过的第一个春节。初来乍到的他在学校组织下,和同学热热闹闹地包饺子、写春联,缓解了在异国他乡的孤单;中秋月圆时,他又与朋友们围坐着分享月饼、听嫦娥奔月的传说,体会中国人眼中团圆的意义。
在彭培图看来,中国的传统节日与巴西的狂欢节、六月节等大型节日形成了有趣对比。巴西节日更加外向奔放、关注当下,中国节日则更注重文化传承,两者都让人觉得分外温暖。最让他触动的是中国传统节日所承载的深厚文化,它们就像一种强大的、有磁性的社会力量,能让家人跨越遥远距离实现团聚。
“我觉得自己不仅仅是一名留学生,更是中巴文化交流的‘民间使者’。”对中国文化理解愈发深入的彭培图说,他会向中国朋友介绍巴西热情、友好、开放的文化特质,也会给巴西亲友讲述自己在中国的所见所闻——干净整洁的街道、快捷可靠的公共交通、方便的移动支付,还有中国人内敛“外壳”下的友善、可靠与忠诚。
彭培图说,以前巴西人对中国的印象大多来自媒体,但他深知,其中存在不少偏见,人们不该被这些误导。他想让他们知道真实的中国是什么样的,这种日常分享可以建立起更个人化的连接,在揭开面纱的同时打破文化隔阂。
“中国给我最大的惊喜,是传统与现代的碰撞与交融。我在体验先进科技的同时,能感受到如此鲜活、有生命力的传统文化。”彭培图说,他看见创新园区与古老的胡同相邻而建,千年茶道在社交媒体上被热烈讨论,体会到一个国家可以在快速发展的同时,坚持传承守护自己的文化——“这打破了西方媒体经常呈现的那种单一、刻板的中国形象”。
2025年12月31日《中国文化报》
第4版刊发特别报道
《这一年,我们与新老朋友一起走过》
热门跟贴