日本人也有“书圣”,这就是空海和尚,他被誉为“日本第一书法家”,“日本的王羲之”。

其实,他的影响力不止在书法

空海从小就学习中国文化,15岁学《论语》《孝经》,18岁时,入大学明经科,学习《书经》《诗经》《左传》等著作。

他是作为学问僧来到大唐的,几经辗转到青龙寺东塔院,从惠果受献藏界和金刚界曼荼罗法,并受献法阿阇黎的灌顶,自号“遍照金刚”,获得了密教正宗嫡传名位和向后代传法的身份。

后来空海回到日本,不但传了佛法,还带回茶籽,把中国天台山制茶工具“石臼”带回日本仿制,从此中国的蒸、捣、焙、烘等制茶技艺传入日本。

他在日本开创了“东密”,曾兼任东大寺别当,统辖一寺僧职,补大僧正位。后来被醍醐天皇赐谥弘法大师。

我去 乐 游原上的青龙寺故址,这里建立“空海大师纪念碑”,以纪念他的留学事迹。

打开网易新闻 查看精彩图片

青龙寺留别义操阇梨

空海

同法同门喜遇深,空随白雾忽归岑。

一生一别难再见,非梦思中数数寻。

阇梨是高僧的意思,这是首赠别诗。

前两句是说因共同的佛法信仰和师门渊源而结下的深厚情谊,但是以白雾茫茫世事无常,义操阇梨的离去如同白雾消失在山中,透露出无奈与哀愁。

后两句表达自己的思念萦绕梦中难以割舍。

当时,日本人来中国是不容易的,空海在海上漂泊三十四个昼夜才来的中国,要是离去,可能就是生离死别了。

打开网易新闻 查看精彩图片

奉送日本国使空海上人橘秀才朝献后却还

唐 郑壬‌

‌承化来中国,朝天是外臣。‌

异才谁作侣,孤屿自为邻。

雁塔归殊域,鲸波涉巨津。

他年续僧史,更载一贤人。

这是一首送别空海归国的五言诗。

空海在大唐结交了不少名人,临别之际,众多诗人赋诗为其送行,这是其中一首。

前两句称颂空海等人远渡重洋来唐朝学习文化、朝见天子,尽到了作为外邦使臣的职责。下来用“异才”赞誉空海才华卓绝,“孤屿”既可能指代空海来自的日本岛国,也暗喻其学识与境界的超然独立。后两句以设问与比喻,表达了对这位异国才俊的欣赏与惜别之情,感慨其才学难觅知音,犹如孤岛般卓尔不群。‌

一千多年过去了,当时的空海确实也在历史上留下名气。

但是,现在的日本人,还能像尊敬大唐一样尊敬我们吗?

两耕斋闲话:闲来喝茶,梦里拈花