4月30日,“寻真理之光,铸金融之魂”——《寻光:〈资本论〉首个中文全译本诞生记》党团共建读书活动在红旗出版社西北中心举办。浙商银行西安分行百余名党员和青年团员齐聚一堂,以图书共读的方式,在经典溯源中探寻金融工作的初心与使命。
《寻光》一书聚焦一段鲜为人知却意义非凡的历史:在陈望道首译《共产党宣言》之后,郭大力、王亚南两位学者历经十年烽火、贫病与动荡,终于在1938年将《资本论》三卷以完整的中文面貌呈现在中国读者面前。这部译本的诞生,不仅填补了马克思主义经典在中国传播的空白,更以其背后的翻译苦难史,成为共产党人追求真理、不惧牺牲的精神缩影。选择共读此书,正是要引导金融从业者从源头处理解马克思主义政治经济学的“魂”,将文化力量转化为工作实践的“光”。
活动在红旗•百年教育实践基地的参观中拉开序幕。随后,全体参与者进行了沉浸式静读,每人从书中摘抄下最触动内心的一句话。这些写满感悟的便笺卡,成为连接经典与当下的精神信物。
在“光映金融”主题分享环节,党员干部围绕两个议题展开深度对话。从郭大力十年译一经的“翻译之苦”观照金融人的“专业之韧”,从马克思穿透事物表象的“剩余价值”理论引申出服务实体经济的“善本金融”理念。发言者结合信贷审批、风险管理等实际岗位,讨论如何在复杂金融形势中修炼定力、透过企业报表迷雾发现真实价值,引发集体共鸣。
领读人朗读了《寻光》中描绘《资本论》全译本首次印刷发行的激动场面,随后集体诵读了“清廉金融”自律宣言,誓言在金融实践中守护底线、追求光明。
《寻光:〈资本论〉首个中文全译本诞生记》
作 者: 李冬明 著
出版社:红旗出版社
内容简介
本书以长篇报告文学体例,从1928年杭州“大佛寺计划”讲起,全景式追溯郭大力、王亚南持续奋斗数十年,将《资本论》这部巨著翻译出版又不断校正修订的传奇历程。
《资本论》首个中文全译本的面世,与百年革命风云相激荡,与我们党的成长壮大相交织,两位译者积极参与世界文明对话,以毕生努力合作翻译修订这部不朽巨著,为推进马克思主义中国化作出了不可磨灭的贡献。书中凝练了他们“胸怀祖国、服务人民的爱国精神,勇攀高峰、敢为人先的创新精神,追求真理、严谨治学的求实精神,淡泊名利、潜心研究的奉献精神”,清晰再现了马克思主义中国化时代化的早期历程,激励我们在习近平新时代中国特色社会主义思想指引下,在建设中国式现代化道路上踔厉奋发、勇毅前行。
编辑|刘 露 监制|王晓宇
感谢您的阅读,让我们彼此看见
点击右上角“分享到朋友圈”
热门跟贴