原标题:更带劲 《守望先锋》出简体中文语音包

参与《守望先锋》内测的玩家已经可以体验简体中文的配音啦。近日,守望先锋又上线一个新的补丁包,虽然更新日志还未出,但是细心的玩家已经发现,游戏中不仅仅更新了源氏的新的皮肤,还更新了简体中文语音与简体中文文本,现在可以选择了。

虽然很多玩家认为中文配音没有英文配音有气势,但国服的配音其实算是相当到位的了(台服配音才是最让人无语的),还记得那句“你们这是自寻死路”吗?

许多玩家都切换到了国服语音,从玩家们的反馈来看,这次的国服配音非常不错,大部分配音都非常到位。

只有小部分的配音让人感觉气势上还少了点什么,例如死神的大招,英文的“die,die,die”非常经典酷炫,就这个的配音问题很多玩家都很关心,国服到底会如何翻译与配音?“死死死”?“杀杀杀”?今天我们听到国服的翻译与配音是“死吧,死吧,死吧”,总体而言感觉气势还是弱了点,但是还能接受。

而最缺乏气势的配音是法老之鹰的大招,天降正义。这简直要让人抗议重新配音了,英文版的法老之鹰的配音辨识度跟气势都非常的高,中文版的配音气势弱得跟在说话一样,结束得又非常的快。

几个男性的英雄的配音相对平淡一点,例如源氏,非日语语音大招“尝尝神龙之刃”感觉弱了不少。

此外,玩家也非常关心中文的配音怎么体现出猎空那可爱俏皮的伦敦口音。从目前听到的几个猎空的声音来看,配音非常完美!玩的时候感觉很像猎空在跟你并肩作战一样,她无时不刻的在告诉你她在做什么,状态是什么,猎空的配音给人感觉非常的好。所有的英雄里猎空战斗时候的语音最多,满满是话痨的感觉。