网易手机讯 10月26日消息,苹果官方今日公布了一则消息,表示将会在2017年年底之前通过系统更迭的方式,将包括iOS, Watch OS以及MacOS三套系统中的应用名称等原有的英文内容,替换为简体中文版本。简言之,就是打上一个彻底的“汉化包”。再之后,像“Touch ID”、“AirDrop”一类的称呼就要与用户说再见喽。

是不是觉得上面的截屏哪里不太一样?没错,字变多了,过往直接采用英文名的一些应用,现在或有了中文称呼,或者有中文后缀说明了它的作用。不过这次名称变更,不仅于此。

苹果官方给出的说法是,关于英文称呼的本地化,只为中国大陆地区所有,也就是说,简体中文专享。包括iOS, Watch OS以及MacOS在内的三平台系统中,除了刚刚说过的应用名称之外,一些系统功能,甚至是硬件产品,现在都有简中名字了。

过去的“Wallet”现在叫做钱包,非常简单粗暴的直译;除此之外,还有像“Safari 浏览器”、“Facetime 通话”如此在英文名后增加中文后缀的译法;以及像“访达”这样直接造词,充满霸气和巧思的异译。

之前笔者注意到苹果中国官网中出现了“面容 ID”以及“原彩”屏幕这样的说法时,完全没有想到苹果会针对国内的用户做出这样的改变。单独推出简中版本,大陆市场之于苹果的重要性可见一斑。不过苹果方面表示,更高程度的中文化只是官方态度,第三方开发者是否需要提供App的中文名字,不引导不强求。

新的中文名称将应用于 iOS、macOS 和 watchOS 三大系统,让这些软件功能的名称变得更简单易懂,使用起来也更顺畅。这其中的好处显而易见,Mac小白朋友再问“我的电脑”在哪里的时候,可以告诉他去找“访达”而不是那个“两张脸微笑”的图标;然而老用户心中或多或少会有些不习惯,“这个照片我隔空投送给你”总觉得哪里不对。

这显然是苹果向国内用户表现诚意的一种方式,过去熟悉苹果应用的用户在看到中文时能够第一时间意识到它原有的功能;新用户则是拿到设备之初所接触的都将是已更新的中文名,容易上手,易于沟通。

沉溺过去不想接受这样变化的,除了不升级系统,就只有将系统语言改成英文一条路可走。

*目前已知的中文名称