童年神作里那些让人喷饭的角色名,2026年的电影版终于给出了一个官方解释。

80年代的动画《希曼与宇宙巨人》里,主角变身就理直气壮地叫“希曼”(字面意思:男人中的男人),此外还有用头撞人的“撞撞男”、装着一只巨大金属拳头的“拳霸”——这些名字直白到近乎儿戏。若是原封不动搬上大银幕,恐怕观众一秒出戏。幸好,导演特拉维斯·奈特和编剧团队想出了一个两全其美的设定,既保留了那些滑稽的称呼,又让它们在电影宇宙里站得住脚。

打开网易新闻 查看精彩图片

影片中,骷髅王率大军攻打永恒国时,年幼的亚当王子被母亲玛丽娜皇后和魔法师紧急送往地球,以保护力量之剑与灰骨堡的秘密。那时亚当太小,对家乡的记忆只剩下一叠稚拙的涂鸦。他根本不知道那些效忠父王的战士们叫什么,于是按照每个人最鲜明的特征,给每人起了一个傻乎乎却又精准到位的绰号。

成年后的亚当重返永恒国,见到秘密抵抗军的成员时,一眼认出那位脑袋专用于撞击的壮汉,大喊一声“撞撞男”,把对方弄得一头雾水。接着他像报菜名一样,挨个儿给大伙儿安上童年起的外号——铁拳的“拳霸”、脖子是机械构造能伸几丈高的“长颈”,全场笑得前仰后合。连骷髅王手下的“夹颌”也没能幸免,这个绰号同样来自小亚当的儿童画本。

这些看似乱来的代号,就此成了王子童年视角留下的礼物。当观众在影院里听到“撞撞男”“拳霸”被一本正经地叫出来时,出戏感瞬间化为会心的一笑。